Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Ich springe auf

Ζηλεύουνε δε θέλουνε ντυμένο να με δούνε
μπατίρη θέλουν να με δούν για να φχαριστηθούνε

Θα σαλτάρω θα σαλτάρω τη ρεζέρβα να τους πάρω

Μα εγώ πάντα βολεύομαι γιατί την εσαλτάρω
σε κανα αμάξι Γερμανού και πάντα τη ρεφάρω

Θα σαλτάρω θα σαλτάρω τη ρεζέρβα να τους πάρω

Βενζίνες και πετρέλαια εμείς τα κυνηγάμε
γιατί έχουνε πολλά λεφτά και μόρτικα γλεντάμε

Σάλτα ρίξε τη ρεζέρβα γίνε ντου και σήκω φεύγα

Οι Γερμανοί μας κυνηγούν μα εμείς δεν τους ακούμε
εμείς θα τη σαλτάρουμε ώσπου να σκοτωθούμε

Θα σαλτάρω θα σαλτάρω τη ρεζέρβα να τους πάρω


Sie ärgern sich, wenn sie mich angezogen sehen,
heruntergekommen wollen sie mich sehen, damit sie zufrieden sind

Ich springe auf, ich springe auf, und klaue ihren Vorrat

Denn ich komme immer zurecht, weil ich aufspringe
auf das Auto eines Deutschen, und ich hole immer was heraus

Ich springe auf, ich springe auf, und klaue ihren Vorrat

Benzin und Petroleum, danach jagen wir
denn sie haben viel Geld, und wir freuen uns diebisch

Ich springe auf, ich springe auf, und klaue ihren Vorrat

Spring auf, werfe den Vorrat herunter, greife an und verschwinde

Die Deutschen jagen uns, doch wir hören nicht auf sie
wir springen bei ihnen solange auf, bis wir getötet werden

Ich springe auf, ich springe auf, und klaue ihren Vorrat

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της