Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Malheur...

Χωρίς την αγάπη σου θα ήμουνα μόνος
Η πίκρα θα μ’ έπνιγε, το δάκρυ, ο πόνος
Εσύ με οδήγησες στης γης την ελπίδα
Του κόσμου το νόημα στα μάτια σου είδα

Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε

Μπορεί να γελάστηκα, μπορεί να πληγώθηκα
Μα τ’ άστρα στον ώμο μου ξενύχτης φορτώθηκα
Κι αν είχε το ψέμα της ναυάγιο κάνει
Τον κόσμο τον ένιωσα αγάπης λιμάνι

Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε


Sans ton amour je serais seul
L'amertume m'étoufferait, les larmes, la douleur aussi
Toi tu m'as conduit vers la terre de l'espoir
J'ai  perçu le sens de l'univers dans tes yeux

Malheur à ceux qui n'ont pas aimé
Malheur, malheur, malheur
Malheur à ceux qui n'ont jamais pleuré, ô vie
Ils n'ont pas connu ta beauté ô vie

Il se peut que j'ai été raillé, il se peut que j'ai été blessé
Mais noctambule je me suis chargé d'étoiles à l'épaule
Et s'il elle me mentait, son mensonge faisait naufrage
J'ai ressenti le monde au port de l'amour

Malheur à ceux qui n'ont pas aimé
Malheur, malheur, malheur
Malheur à ceux qui n'ont jamais pleuré, ô vie
Ils n'ont pas connu ta beauté ô vie

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της