Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Il pleut dans les bas-fonds

Μικρά κι ανήλιαγα στενά
και σπίτια χαμηλά μου
βρέχει στη φτωχογειτονιά
βρέχει και στην καρδιά μου

Αχ ψεύτη κι άδικε ντουνιά
π’ άναψες τον καημό μου
είσαι μικρός και δε χωράς
τον αναστεναγμό μου

Οι συμφορές αμέτρητες,
δεν έχει ο κόσμος άλλες
φεύγουν οι μέρες μου βαριά
σαν της βροχής τις στάλες


D’étroits et sombres passages
Et mes maisons basses
Il pleut dans le bas quartier
Il pleut aussi dans mon cœur

Ah monde menteur qui m’a blessé
Tu as allumé mon chagrin
Tu es petit et tu ne contiens pas
Mon soupir

Les malheurs innombrables
Le monde n'en a plus d'autres.
Mes jours s’enfuient loin
Comme des gouttes de pluie

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της