Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Inverno

Καλωσορίζω ακόμα ένα χειμώνα
κίτρινα φύλλα πέφτουνε στη γη
Γύρω μου πρόσωπα γυμνά και μόνα
ρίχνουν τα φύλλα τους κι αυτά στο χώμα

Κάτι συμβαίνει σαν να φύγαν όλοι
κορμιά ερείπια μόνα τους γυρνούν
δεν είναι μάνα τους αυτή η πόλη
ν’ ανοίξει μια αγκαλιά να μπούνε όλοι

Νάνι νάνι νάνι νάνι να
κοιμηθείτε όλοι φρόνιμα
νάνι νάνι νάνι νάνι να
φυλαχτείτε από τ’ ανθρώπινα

Δεν είναι μόνο τα σπουργίτια φως μου
τ’ αδέσποτα παιδιά των φαναριών
είναι το κρύο στην καρδιά του κόσμου
είναι ο χειμώνας που φωλιάζει εντός μου

Νάνι νάνι νάνι νάνι να
κοιμηθείτε όλοι φρόνιμα
νάνι νάνι νάνι νάνι να
φυλαχτείτε από τ’ ανθρώπινα

Νάνι νάνι νάνι νάνι να
κοιμηθείτε όλοι φρόνιμα
νάνι νάνι –νάνι νάνι να
φυλαχτείτε από τ’ ανθρώπινα


Do il benvenuto a un altro inverno
foglie gialle cadono a terra
Intorno a me volti nudi e soli
gettano anch'essi a terra le loro foglie

Succede qualcosa, tutti fuggono
corpi macerie girano solitari
non è una mamma per loro questa città
che apra un abbraccio, che entrino tutti

Ninna nanna ninna nanna
dormite tutti da bravi
ninna nanna ninna nanna
guardatevi dalle cose umane

Non sono solo i passeri, luce dei miei occhi,
le creature senza padrone dei lampioni
è il freddo nel cuore del mondo
è l'inverno che fa il nido dentro me

Ninna nanna ninna nanna
dormite tutti da bravi
ninna nanna ninna nanna
guardatevi dalle cose umane

Ninna nanna ninna nanna
dormite tutti da bravi
ninna nanna ninna nanna
guardatevi dalle cose umane

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της