Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271223 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 
Ins Gefängnis warfen sie mich

Στη φυλακή με κλείσανε
οι δυνατοί του κόσμου
κι έσπασα πόρτες κλειδαριές
να ‘ρθω σε σένα φως μου

Και σαν τρελός σε γύρεψα
μα εσύ δεν εφαινόσουν
και πικραμένος γύρισα
να με ξανακλειδώσουν

Τα σίδερα λυγίσανε
από το βογγητό μου
και στέρεψαν για να διαβώ
οι ποταμοί του δρόμου


Ins Gefängnis warfen mich
die Mächtigen der Welt
Türen und Schlösser brach ich auf
um zu dir, mein Schatz, zu gehn

Wie ein Verrückter suchte ich dich
doch du bist nicht erschienen
verbittert kehrte ich zurück
hinter schwedische Gardinen

Die Eisengitter bogen sich
durch mein Lamentieren
die Flüsse auf den Straßen
versiegten und ließen mich passieren

Η παραπάνω μετάφραση είναι στο στάδιο της εξέτασης και δεν έχει ελεγχθεί καθόλου η μορφή και η ακρίβειά της