Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Το καφενείο "El jardin de los espanoles" - 2003       
 
Στίχοι:  
Μαρίνος Ρωμαίος Καλότυχος
Μουσική:  
Νένα Βενετσάνου


Εκεί που είναι σήμερα η χώρα του Περού,
εκεί που οι Ίνκας ζούσανε στο φως κάποιου καιρού
υπάρχει ένας κήπος υπάρχει κάπου εκεί
κανείς όμως δεν ξέρει την είσοδο να μπει.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.

Εκεί που ζούσαν κάποτε πουλιά και γιασεμιά
εκεί που τώρα οι μάγισσες γυρίζουν με κεριά,
υπάρχει ένας κήπος που όποιος θα τον βρει
παράξενα θ’ ακούσει κι αλλόκοτα θα δει.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.

Εκεί που ηγεμόνευε ο γιος του φεγγαριού
εκεί που ο ήλιος έπλεκε στεφάνι του Μαγιού,
υπάρχει ένας κήπος στη γη των Ισπανών
ο κήπος των αθώων και των κατακτητών.

"El jardín de los españoles" το καφενείο των Ισπανών,
υπάρχουν όμως ώρες της νύχτας μυροφόρες
που κλαιν και λεν esto, eso, aquello es el jardín de los muertos
aquí, allí los cuernos del toro τον κήπο χτυπούν
αχ τι φόρο πληρώνουν αυτοί που αγαπούν.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 3139
      Σχόλια: 1
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Καφέ Γκρέκο
2003
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   KONSTANTINOS @ 21-10-2006
   ΓιάννηςΧιλ
31-03-2008 12:51
Με συγχωρείτε, έκανα λάθος στον τίτλο της μετάφρασης: «El Café Ο κήπος των Ισπανών» προφανώς.


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο