Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Μυλόρ - 1981      
 
Στίχοι:  
Άρης Δαβαράκης
Μουσική:  
Marguerite Monnot


Έλα λοιπόν, Μυλόρ, και κάτσε εδώ κοντά,
η νύχτα η σκοτεινή, παγώνει την καρδιά,
μην ντρέπεσαι, Μυλόρ, την ίδια μοναξιά
τη γνώρισα κι εγώ, από πολύ παλιά.

Σε γνώρισα, Μυλόρ,
πρωτού με δεις εσύ,
γι’ αυτό και σου μιλώ
βαθιά μεσ’ στην ψυχή.

Σε είδα να περνάς, μια νύχτα στη σκιά,
τα γκρίζα σου μαλλιά, η πίκρα κι ο καημός,
ένα ακριβό κασκόλ να κρέμεται στους ώμους,
πες μου, εσύ, σε ποιούς δρόμους έχεις χαθεί, Μυλόρ.

Αν τώρα δε μου πεις, ποιος είναι ο νικητής
στους δρόμους της ζωής, δε θα το πει κανείς.

Έλα λοιπόν, Μυλόρ, η νύχτα είναι μικρή,
στο φως, κι εσύ κι εγώ, είμαστε σαν νεκροί,
μην χάνουμε καιρό, θα ξημερώσει η αυγή,
έλα λοιπόν πιο `δώ, και δώσ’ μου ένα φιλί,
εγώ είμαι μια σκιά, δε θα με ξαναδείς,
του λιμανιού σκιά, μια πόρνη της δραχμής.

Σε τρόμαξα, Μυλόρ, και φεύγεις να χαθείς,
φοβάσαι μήπως βρεις σ’ εμένα τη βρωμιά,
κουβαλάς μια ζωή στην πλάτη σου το ψέμα,
δεν πονάς για κανένα, ζεις σε μια φυλακή,
ο έρωτας, Μυλόρ, δεν είναι καθαρός,
είναι πολύ σκληρός αν ξέρεις ν’ αγαπάς.

Έλα, λοιπόν, Μυλόρ, εγώ έχω ένα κορμί,
εσύ είσαι μοναχός κι οι δυο είμαστε γυμνοί,
ποιον να ντραπείς εσύ, ποιον να ντραπώ κι εγώ,
δυο άνθρωποι μισοί που ψάχνουν το Θεό.

Ελα λοιπόν Μυλόρ, η νύχτα είναι μικρή,
μ’ αρέσει, κλαις Μυλόρ, ένα μικρό παιδί,
έλα τώρα, Μυλόρ, χαμογέλα, Μυλόρ,
λίγο ακόμα, τόσο, χμ, αυτό είναι, έλα,
γέλα, Μυλόρ, έλα, τραγούδα,
λά λα λα ρα λα λα, αυτό είναι,
έλα, γέλα, Μυλόρ, έλα, τραγούδα,
Λα ρα λα ρα λα λα κι άλλο, Μυλόρ,
Λα ρα λα λα λα λα, λα ρα λα λα λα λα,
Λα ρα λα ρα λα λα.

Πα ρα ρα ραμ παραμ,
Πα ρα ρα ραμ παραμ,
Πα ρα ρα ραμ παπαμ,
παραραραραμ.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Δημοφιλία: -
      Αναγνώσεις: 1374
      Σχόλια: 1
      Αφιερώσεις: 0
 
   

 Δισκογραφία 
 
[1] Piaf
1981
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Αφιέρωσέ το κάπου
Νέα μετάφραση
Εκτυπώσιμη μορφή
Αποστολή με email
Διόρθωση-Συμπλήρωση
 
   
 
   Χριστόδουλας @ 16-11-2016
   netriofron
05-11-2019 11:40
Τραγούδι απ' την ομώνυμη θεατρική παράσταση που ανέβηκε στις 10 Ιουνίου του 1981 στο ''Αθηναϊκό Κηποθέατρο'', σε ενορχήστρωση του Τάσου Καρακατσάνη ,όπου απέσπασε υμνητικές κριτικές. ------------------- https://youtu.be/apr10p4t1Pw

Διασκευή του Γαλλικού τραγουδιού ''Milord'' (Μιλόρδος) του 1959.
1η εκτέλεση απ'την περίφημη Εντίθ Πιάφ (= Εντίθ Τζοβάνα Γκασιόν) : https://youtu.be/vwe3CzWZ4Bg


ΠΗΓΕΣ = [ https://www.discogs.com/%CE%A4%CE%AC%CE%BD%CE%B9%CE%B1-%CE%A4%CF%83%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%BA%CE%BB%CE%AF%CE%B4%CE%BF%CF%85-Piaf/release/7517343 ] - - - - - - - - [ https://www.discogs.com/Edith-Piaf-Milord/release/636926 ]


Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο