Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132744 Τραγούδια, 271241 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 στο nâzım hikmet τιμής φόρος
 ΝΑΑζΙΜ σημαίνει παραπάνω απο στιχουργός, "αυτός που βάζει σε τάξη", ένα απο τα πολλά ονόματα του Allah
 
[align=center][font=Sylfaen][color=navy]με ένα σακκάκι στην πλάτη που έρριχνες δέν το φορούσες
με το γαλάζιο βλέμμα μακριά το πηγούνι υψωμένο
στων μικρασιατικών περιδιάβαινες πόλεων σοκάκια
επαναστατικούς απαγγέλλοντας στίχους ποιημάτων
σε διψασμένων για ελευθερία ένα τσούρμο μπροστάρης
ΝΑΑζΙΜ θα πεί στιχουργός και hiKMET σημαίνει μυστήριο
ήτοι αιτία κεκρυμμένη που πάντοτε κάποιος την ξέρει
και τα μανίκια του σακκακιούσου απο πίσω κρεμόνταν
και παραπίσω άλλο τσούρμο απο καταδότες σερνόταν
στίχοι ποιημάτωνσου μέναν πολλοί στο νού των χαφιέδων
σε ξαναβάζαν στις φυλακές αλλα δέν σε κρεμούσαν
και ερωτευμένες ψυχές κακόμοιρες σε αποθυμούσαν[/align]




(απο 2009 ώς 2010-01-09)




 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 6
      Στα αγαπημένα: 2
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Πρόσωπα
      Ομάδα
      Στίχοι για μελοποίηση
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

το καλό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι καλό· το κακό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι κακό.
 
nea xrysi
09-01-2010 @ 01:16
Εξαιρετικός τιμής φόρος!!
Αγαπημένος μου ποιητής! ::yes.::
azoritis
09-01-2010 @ 01:28
αξίζει και με το παραπάνω ....στο nâzım hikmet τιμής φόρος...
::yes.:: ::yes.::
Ναταλία...
09-01-2010 @ 04:10
Φόρος τιμής ::yes.:: ::up.:: ::up.::
Σειληνία
09-01-2010 @ 22:55
αγαπημένος ποιητής,φόρος τιμής,ναι... ::yes.::
**Ηώς**
10-01-2010 @ 00:09
::theos.:: ::theos.:: ::kiss.::
TAS
10-01-2010 @ 03:51
In this poem the poet talks about the China of Mao and also refers to Greece and especially at the execution of Nikos Mpelogiannis,who was executed on Sunday ,March 30-1952 . .
http://www.youtube.com/watch?v=TSCDL3uWtjk&feature=related

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο