Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132741 Τραγούδια, 271236 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Θά'ρθει ο Θάνατος και θάχει τα δικά σου μάτια
 Προσωπική μετάφραση από τα ιταλικά
 

Cesare PAVESE (1908-1950) / Τσεζάρε ΠΑΒΕΖΕ


Θάρθει ο Θάνατος και θάχει τα δικά σου μάτια


Θάρθει ο Θάνατος και θάχει τα δικά σου μάτια –
αυτός ο Θάνατος που μας ακολουθεί
απ’την αυγή μέχρι το βράδυ, άυπνος,
κουφός σα μια παλιά τύψη
ή σαν παράλογη διαυθορά. Τα μάτια σου
θάναι σα μια κενή λέξη,
σα μια κραυγή συγκρατημένη, μια σιωπή.
Ετσι τα βλέπεις κάθε πρωί
όταν σκύβεις και κοιτάζεσαι
στον καθρέφτη. Ω γλυκιά ελπίδα,
κείνη τη μέρα θα μάθουμε κι εμείς
ότ’έισαι η ζωή και είσαι το κενό.

Ο Θάνατος γιά όλους έχει ένα βλέμμα.
Θάρθει ο Θάνατος και θάχει τα δικά σου μάτια.
Θάναι σα να γλυτώνεις από μια κακιά συνήθεια,
σα να βλέπεις στον καθρεφτη
να προβάλλει ένα πρόσωπο νεκρό,
σα ν’ακούς τα σφραγησμένα χείλη.
Αμίλητη θα κατεβούμε στο γκρεμό.



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 5
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
sofianaxos
30-01-2010 @ 00:59
::up.:: ::up.:: ::up.::
ΚατεριναΘεωνα
30-01-2010 @ 01:18
Ο Θάνατος γιά όλους έχει ένα βλέμμα.
Θάρθει ο Θάνατος και θάχει τα δικά σου μάτια.
Θάναι σα να γλυτώνεις από μια κακιά συνήθεια,
σα να βλέπεις στον καθρεφτη
να προβάλλει ένα πρόσωπο νεκρό,
σα ν’ακούς τα σφραγησμένα χείλη.
Αμίλητη θα κατεβούμε στο γκρεμό.

ΚΑΠΟΙΟΙ ΑΠΟ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ΣΤΟ ΜΟΝΟΠΑΤΙ ΠΟΥ ΠΑΕΙ ΓΙΑ ΤΟ
ΓΚΡΕΜΟ ΑΛΛΟΙ ΤΟ ΞΕΡΟΥΝ ΑΛΛΟΙ ΟΧΙ......................
::yes.::
oneiropola
30-01-2010 @ 02:16
::up.:: ::yes.:: ::up.::
Ναταλία...
30-01-2010 @ 03:55
Πολύ ωραίο ::yes.:: ::theos.::
kantadoros
30-01-2010 @ 04:12
Λοιπόν αυτά τα ταξίδια δεν επρόκειτο να τα κάνω ποτέ.
Ευχαριστώ!
http://www.youtube.com/watch?v=-iQYdNUpyao
::up.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο