Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132741 Τραγούδια, 271236 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος_2
 Προσωπική μετάφραση από τα ισπανικά
 
Nicolàs GILLEN (1902 – 1987)

Από την ποιητική συλλογή : Ο Μεγάλος Ζωολογικός Κήπος_2 [B]



Ατομική Βόμβα[/B]


Αυτή είναι η βόμβα. Κοιτάχτε την.
Αναπαύεται κοιμώμενη. Παρακαλώ
μη την προκαλείτε
με μπαστούνια, βέργες, παλούκια, λόγχες
ή πέτρες. Απαγορεύεται
η ρήψη οποιασδήποτε τροφής.
Προσωχή στα χέρια σας,
στα μάτια σας !

Η Διεύθυνση
το είπε και προειδοποίησε
αλλά κανείς δεν έδωσε σημασία
ούτε καν ο Υπουργός.

Είναι ένας κύνδινος βάρβαρος
αυτό εδώ το ζώο.

[B]


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 2
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
sofianaxos
06-03-2010 @ 02:03
::up.:: ::up.:: ::up.::
dante537
06-03-2010 @ 03:06
άραγε γίνεται να ρίξουμε ελέφαντα με ρόδες στην βουλή ευθέως? ::up.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο