Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271255 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Δειλινό
 Προσωπική μετάφραση από τα ρουμανικά
 

George BACOVIA (1881-1957)/ Tζεόρτζε ΜΠΑΚΌΒΙΑ


Δειλινό



Κυλούν βαρυά τα φύλλα
σα δάκρυα ματωμένα
και κόκκινο το δείλι
μας έρχεται ολοένα

Η λίμνη είναι κι αυτή
με κόκκινο βαμμένη
κι απ’τους λόφους, στάζοντας
αίμα, η σελήνη βγαίνει.

Βύχει σ’ένα παράθυρο
μιά κοπελιά στο δείλι
και γίνεται ολοκόκκινο
το άσπρο της μαντήλι.



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 6
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
monajia
04-12-2010 @ 01:45
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
ferelpis
04-12-2010 @ 01:55
javascript:insertext('::yes.::',%20'comment')javascript:insertext('::up.::',%20'comment')javascript:insertext('::rol.::',%20'comment')
Αλντεμπαράν
04-12-2010 @ 02:43
γιατί δεν το βαζεις στο θεμα εμπνευσης; ::smile.::
αντικλείδι
04-12-2010 @ 03:15
!!!!!!!!!!!!!!!!! στα ρεμπέτικα τραγουδήθηκε πολύ το "χτικιό" ,
έτσι αποκαλούσαν παλιά την φυματίωση ...
Μου άρεσε το ποίημα , μπράβο σου !!!
ALIROS
04-12-2010 @ 04:05
::love.:: ::love.:: ::love.:: ευχαριστω για την επαφη με τη ρουμανικη ποιηση
Celestia
04-12-2010 @ 07:56
::up.:: ::up.:: ::up.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο