Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132744 Τραγούδια, 271239 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Αλλιώς
 Προσωπική μετάφραση από τα ρουμανικά
 

George BACOVIA (1881-1957)/ Tζεόρτζε ΜΠΑΚΌΒΙΑ


ΑΛΛΙΩΣ


Ο άνθρωπος άρχισε να μιλάει μόνος...
Γύρω γλυστρούσαν βιαστικά σκιές –
Ψιλά, γιά πάντα, ο μολυβδένιος ουρανός
Και στο μυαλό του καίγανε φωτιές.

Τίποτα. Η ερημιά φαίνονταν πιό μεγάλη
και στην πικρή του νύχτα έμεινε μόν’ο πόνος.
Με σκέψεις μελανές, με σκυμένο το κεφάλι,
Ο άνθρωπος άρχισε να μιλάει μόνος...





 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 4
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
Ναταλία...
11-12-2010 @ 05:27
Τίποτα. Η ερημιά φαίνονταν πιό μεγάλη
και στην πικρή του νύχτα έμεινε μόν’ο πόνος.
Με σκέψεις μελανές, με σκυμένο το κεφάλι,
Ο άνθρωπος άρχισε να μιλάει μόνος...


Πολύ ωραίο ::yes.:: ::theos.:: ::xmas.::
ALIROS
11-12-2010 @ 11:12
::love.:: ::love.:: ::love.::
thea-ch
11-12-2010 @ 12:59
::hug.::
monajia
13-12-2010 @ 00:58
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο