Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132733 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Η γάτα και γυάλινες σφαίρες
 Μετάφραση από τα πολωνικά
 
Ιωάννα Βάης (Joanna Wajs) - Ποήτρια και μεταφράστρια από την ιταλική προς την πολωνική γλώσσα, για το πρώτο τεύχος των ποιημάτων της, το οποίο περιέχει το παρακάτω έργο, έλαβε το βραβείο για το καλύτερο debut του 2004 στην πολωνική ποίηση (Βραβείο της Kazimiera Iłłakowiczówna). Μεγάλη ευαισθησία και προσοχή για τις διάφορες γλώσσες της φύσης, καθαρή ψυχή, απαλό ποιητικό στυλ και ένα μοναδικό σετ εικόνων που πεισματαρικά επιστρέφουν.

Μετάφραση - δική μου - παρακάτω:

Η γάτα και γυάλινες σφαίρες

φέρνω έξω στον κήπο μια παλιά κουβέρτα για τη γάτα
και όταν σκουντάει με τη μύτη της την παλάμη μου από μέσα
από το σπίτι φτάνουν κάμποσες βουβές φωνές
ρωμαλέες σαν τον ήχο μιας γυάλινης μπάλας που κυλιέται πάνω στο χαλί
ξηρά βλαστάρια της ζωής με κάνουν να παρατηρήσω
πόσο φτωχοριζωμένη είναι η ζωή πόσο της λείπουν μυστικές συγγένειες
απόρρητοι δεσμοί καταπίστευμα
στην ευαίσθητη προσοχή ζώων που έρχονται κάτω από το παράθυρο


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 4
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Συναισθήματα - Εικόνες,Φύση - Περιβάλλον
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
curious
12-03-2012 @ 19:47
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!::smile.::

ΥΓ.Οπου μπορει κανεις να βοηθα,καλο ειναι.
monajia
12-03-2012 @ 19:51
::yes.:: ::yes.:: ::yes.::
EleutheriaPL
12-03-2012 @ 20:12
Σε αυτό το ποίημα, ο άνθρωπος βοηθάει αλλά και λαμβάνει βοήθεια ("καταπίστευμα / στην ευαίσθητη προσοχή ζώων που έρχονται κάτω από το παράθυρο")
Αστρογιογγι
12-03-2012 @ 21:30
πολυ ομορφο!

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο