|
iokasth 05-08-2012 @ 13:23 | το πύρ το εξώτερον το ετοιμασμένο.
τη ρομφαία κραδαίνοντας.
Δεν ξέρω αν εχεις διαβάσει την Αγία Επιστολή.
Μου την θύμησες.!!
Εξαιρετικό.!
ΝεφΕλλη. | | anuya 06-08-2012 @ 07:49 | τί είναι η Αγία Επιστολή; πρώτη φορά το ακούω.
βεβαίως σε αυτό το ποίημα έχω πάρει πολλά στοιχεία απο την Αποκάλυψη καθώς επίσης κ απο την "αποκάλυψη" των Ινδών όπου ο Θεός θα ενσαρκωθεί με τη μορφή του "Kalki", μορφή σάν αυτή που είναι γνωστή σε εμάς: ιππεύοντας ένα άσπρο άλογο κ κραδαίνοντας μιά ρομφαία κ ααρώνοντας έτσι τον κόσμο. | | anuya 06-08-2012 @ 08:19 | έρριξα μιά ματιά στο ίντερνετ, ε όχι, η αγία επιστολή είναι μία πατάτα κ πάντως δέν έχει σχέση με το ποίημαμου. Εκείνο που έχει σχέση, είναι τα περι του Kalki, βλέπε στο youtube:
from the KalkipurANam, an invocation to Kalki, the expected avatar of viSNu. The purana may be found at the Digital Library of India, or (with some imperfections) at this page: http://users.sch.gr/ioakenanid/purana.htm (best viewed with Internet Explorer).
shura wiira OM paraaqrama: =names of Visnu (from the sahasranaama).
hajakara=horse-rider
vajahara=fear-remover
qara-hara-zara,na=creator, destroyer, refuge (shelter)
qharatara=more sharp, more intense (than anyone)
wara-zara=possessing superior arrows and superior weapons in general
daza-bala-damana=you who subdue the one having ten powers (the chief of demons)
caja=you r victory, you be victorious
hata-para-vara=you who have anihilated the force of the enemy
vawa-wara-nazana=you who destroy the boon obtained by worshipping the material nature
zazadhara-zata-sama=you, (bright) as hundreds of moons
rasa-vara-wadana=you, whose face and mouth has all the essence of life | | |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|