| |  | | 
 |  | Ένα θαύμα για μένα [ein Wunder für mich |  |  |  | Μετάφραση από το τραγούδι των Ρόζενστολτς ein Wunder für mich |  |  | είμαι ένας χορευτής που δεν χορεύει
 ένας ζωγράφος που δεν ζωγραφίζει
 μόνο κυνηγημένος ποτέ κυνηγός
 κιόλας χαμένος, όταν μόνος
 είμαι ένας προφήτης που δεν βλέπει
 μόνο ένας ρήτορας που βουβαίνει
 μόνο κάποιος που ρωτάει
 ένας ζωντανός
 
 είμαι κάποιος που αμφιβάλει ποτέ απελπισμένος
 κι ένας ψεύτης που δεν ψεύδεται
 είμαι κάποιος που ψάχνει που τίποτα δεν βρίσκει
 κι ένα φως που γρήγορα διαπυρώνει
 είμαι η αγάπη και αγαπάω
 και φυλακισμένος από τον εαυτό μου
 όμως μια μέρα, όμως μια μέρα
 
 Ρ
 το ξέρω κάπου υπάρχει ένα θαύμα για μένα
 είναι εκεί, ακόμη πολύ μικρό, μα με περιμένει
 ότι συμβαίνει μπορεί σίγουρα να συμβαίνει και συμπτωματικά
 σαν έρθει θα το κρατήσω γερά, δεν θα το χάσω ποτέ
 σαν έρθει θα το κρατήσω γερά, δεν θα το χάσω ποτέ
 
 Είμαι η εξέγερση που δεν ξεσηκώνεται
 και η απόδραση η οποία μετά φεύγει
 κρατώ το σήμα μου ψηλά μπροστά μου
 γιατί μου πέφτει τόσο δύσκολο;
 ψάχνω την λύτρωση όχι καμμία λύση
 και ενδίδω έπειτα στην τρέλλα
 μόνο μια μέρα, μόνο μια μέρα
 
 δεν είναι σημαντικό μα έχει σημασία
 πως ζω στην κόλαση
 είναι προσέλκυση και συγκινητικό
 όταν κινούμε τότε μακριά
 δεν είμαι ονειροπώλος μα ονειρεύομαι
 είμαι κάποιος που ρωτάει
 ένας ζωντανός
 
 Ρ
 το ξέρω κάπου υπάρχει ένα θαύμα για μένα
 είναι εκεί, ακόμη πολύ μικρό, μα με περιμένει
 ότι συμβαίνει μπορεί σίγουρα να συμβαίνει και συμπτωματικά
 σαν έρθει θα το κρατήσω γερά, δεν θα το χάσω ποτέ
 σαν έρθει θα το κρατήσω γερά, δεν θα το χάσω ποτέ
 
 Είμαι η εξέγερση που τώρα ξεσηκώνεται
 Είμαι η απόδραση που τώρα ανατέλλει
 
 
 ===================================
 
 
 Ich bin ein Tänzer der nicht tanzt,
 bin ein Maler der nicht malt
 nur Gejagter niemals Jäger
 schon verloren wenn allein
 ich bin ein Seher der nicht sieht
 nur ein Redner der verstummt
 nur ein Fragender
 ein Lebender
 
 ich bin ein Zweifler nie verzweifelt
 und ein Lügner der nicht lügt
 bin ein Sucher der nichts findet
 und ein Licht das schnell verglüht
 ich bin die Liebe und liebe
 und gefangen von mir selbst
 doch eines Tages, doch eines Tages
 
 ich weiß irgendwo gibts ein Wunder für mich
 es ist da noch ganz klein doch es wartet auf mich
 was geschieht kann bestimmt auch durch Zufall passieren
 ist es da halt ichs fest werd es niemals verlieren
 ist es da halt ichs fest werd es niemals verlieren
 
 Ich bin der Aufstand der jetzt aufsteht
 Und der Ausbruch der dann geht
 Trag mein Schild hoch vor mir her
 Warum fällt mir das so schwer
 Such Erlösung keine Lösung
 Und erliege dann den Wahn
 Nur eines Tages, nur eines Tages
 
 Es ist nicht wichtig doch bedeutend
 Dass ich in der Hölle leb
 Es ist verlockend und ergreifend
 Wenn ich mich dann fort bewege
 Ich bin kein Träumer doch ich träume
 Voller Hoffnung ohne Halt
 Bin ein Fragender
 Ein Lebender
 
 ich weiß irgendwo gibts ein Wunder für mich
 es ist da noch ganz klein doch es wartet auf mich
 was geschieht kann bestimmt auch durch Zufall passieren
 ist es da halt ichs fest werd es niemals verlieren
 ist es da halt ichs fest werd es niemals verlieren
 
 Ich bin der Aufstand der jetzt aufsteht
 Bin der Ausbruch der dann aufgeht
 
 
 
 
 | 
 |  |  |  |  |  |  |  |  | Στατιστικά στοιχεία |  |  |  |  | Σχόλια: 4 Στα αγαπημένα: 0
 
 |  |  |  |  |  |  |  | 
 
 
 
 |  | True Dimension |  |  |  | 
 | 
 | ΝΤΕΡΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 07-03-2006
 | Δεν το ξερω το τραγουδι αλλα οι στιχοι μου αρεσαν παρα πολυ..φιλαρακι τα σεβη μου !!!!!! |  |  | MAKHS KAURISMAKHS 07-03-2006
 | keinzuruck Γκρίζιο μου!!!!!!! :) |  |  | ΠΑΡΑΠΟΙΗΤΗΣ 07-03-2006
 | δεν ξέρω βρε συμπέθερε μου, κάτι για να παραμυθιαζόμαστε είναι κι αυτό, ωραίο πάντως |  |  | μπρουχίτα 08-03-2006
 | Υπάρχει κάπου το θαύμα και μακάρι να γινόταν και αυτό το "σαν έρθει θα το κρατήσω γερά, δεν θα το χάσω ποτέ"... Πολύ καλό φίλε Grisio και σ' ευχαριστώ που το διάβασα ;) .... Καλή σου μέρα... |  |  |  | 
 Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
 
 
 | 
 
 | 
 |