Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132744 Τραγούδια, 271239 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Αμπεμπαμπλόμ,του κείθεμπλόμ
 
Αμπεμπαμπλόμ,του κείθεμπλόμ.


Αμπεμπαμπλόμ,του κειθεμπλόμ,
δεν μπαίνω στα παγνίδια των πολλών,
κρυφτό εγώ,κρυφτό εσύ,
η αγάπη μας απόμεινε μισή...
Διεσκυλτίνδα γίναμε,γιατί ;

Τράβα εγώ,τράβα εσύ,
τα πράγματα πήραν άλλη τροπή.
δεν γίνεται να είμαστε μαζί...

Αμπεμπαμλόμ,τουκειθεμπλόμ,
διέγραψα τη λέξη μου pardon,
για σένανε στο εξής θα ΄μαι "απών".

Αμπεμπαμπλόμ,του κειθεμπλόμ,
τα χείλη μου σε άλλη ΄ναι παρόν.
Δεν θα ΄μαι το δικό σου το καρμπόν.




Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΜΠΕΜΠΑΜΠΛΟΜ-ΤΟΥΚΕΙΘΕΜΠΛΟΜ

Ατυχώς, η Ελληνική, εδέχθη πλείστες όσες προσβολές από εξελληνισμένους βαρβάρους, Σλάβους, Τουρκόφωνους, Λατίνους κλπ., που δεν κατανοούσαν την ελληνική -ούτε καν είχαν την φωνητική ανατομία που θα τους επέτρεπε σωστές εκφωνήσεις φωνηέντων - εμιμούντο τις φράσεις, παραφράζοντάς τες συχνότατα, και έτσι διεστραμμένα και παραμορφωμένα, έφθασαν μέχρι των ημερών μας, ώστε πλέον να μη αναγνωρίζονται. Κατ'΄αυτόν τον τρόπο, εισήχθησαν εις την Ελληνική, όροι, λέξεις και φράσεις, ως μέσα από παραμορφωτικό κάτοπτρο είδωλα, καθιστάμενα αγνώριστα στο απλό κόσμο. Ας επανέλθουμε στο πιο πάνω.

Η όλη στιχομυθία, προήρχετο από παιδικό παιχνίδι που έπαιζαν οι Αθηναίοι Παίδες (και ου μόνον), και ταυτόχρονα εγυμνάζοντο στα μετέπειτα αληθινά πολεμικά παιχνίδια. Πράγμα απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ετύγχανε και Οπλίτης! (Βλέπετε παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες, Πολίτης - Οπλίτης.) Τι έλεγαν λοιπόν οι αντιπαρατιθέμενες παιδικές ομάδες, που τόσον παραφράσθηκε από τους μεταγενέστερους;Ιδού η απόδοση: «Απεμπολών, του κείθεν εμβολών !!!...» (επαλαμβανόμενα με ρυθμό, εναλλάξ από την επιτιθέμενη ομάδα) Τι σήμαιναν ταύτα; Μα..απλά ελληνικά είναι! «Σε απεμπολώ, σε αποθώ, σε σπρώχνω, πέραν (εκείθεν) εμβολών σε (βλ. έμβολο) με το δόρυ μου, με το ακόντιό μου!!!






 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 7
      Στα αγαπημένα: 1
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Αταξινόμητα
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

www.mygreek.fm/el/artists/Kanlis-Giorgos
 
KANLIS GEORGIOS
04-05-2014 @ 00:07
Αμπεμπαμπλόμ,του κείθεμπλόμ.


https://www.youtube.com/watch?v=BKpyKqtfqV4
Παπαθεοφάνου Αθηνά
04-05-2014 @ 01:25
::up.:: ::yes.:: ::up.::
athos.ioannou@gmail.com
04-05-2014 @ 07:46
::up.:: ::up.:: ::up.:: ωραιος!!!!!!
Νικηφόρος Ουρανός 38
04-05-2014 @ 08:09
Έγραψες ένα όμορφο ποίημα
και το έκανες ακόμα πιο ωραίο,
γιατί το σύνδεσες με το γνωστό,
παιδικό λογοπαίγνιο!
Μπράβο σου φίλε μου!
Καλή Κυριακή, σου εύχομαι!
ΑΝΤΗΣ
04-05-2014 @ 08:30
υπεροχο καλημερα
**Ηώς**
04-05-2014 @ 09:08
λαχνίσματα, γλωσσοδέτες, νανουρίσματα
ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ!!!!!
Η ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΜΑΣ...
*για να σβήσεις έναν λαό χτυπάς τη γλώσσα του*
δυστυχώς το *παιχνίδι τους και το σχέδιο εξάλειψης του Ελληνικού στοιχείου *βρήκε έδαφος προσοδοφόρο
ενδώσαμε σε ό,τι ξενόφερτο σιγά σιγά, με τα γκρηκ-λις αργότερα και φτάσαμε σε τούτο το σημείο σήμερα....
γιατί αν δούμε από τα βάθη του παππού μας Όμηρου...
διαπιστώνεται ότι η γλώσσα είναι ΜΙΑ και ανάλογα των κλιματολογικών συνθηκώς διαμορφώθηκαν ανάλογα και υπάρχουν σήμερα
ως *άλλες γλώσσες*η δε ρίζα τους παραμένει ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΘ'ΟΛΑ ΚΑΙ ΔΗ ΟΜΗΡΙΚΗ
ΕΛΛΗΝ ΛΟΓΟΣ (Τζιροπούλου)

οι αναφορές σου Γιώργη καταπληκτικές ένα μεγάλο ΜΠΡΑΒΟ
::yes.:: ::theos.::
ierapostolos
04-05-2014 @ 21:21
::yes.:: ::theos.:: ::theos.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο