Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 the ba-king
 Απο τα ελάχιστα που έχω γράψει στα αγγλικά. Σε μέτρο ομηρικό 16σύλλαβο.
 
[align=center][B][font=Palatino Linotype][color=navy]I am the King of the city on the bay performing the baKing
Of all the nobles and beys I 'm the King, I 'm doing all the baKing
Even in BeiJing, China, I am King, everywhere I am baKing
Nations, with bay leaves adoring me, bleat, declare "you're our baaaKing"[/align][/B]





 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 6
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Συλλογή
      τετράστιχα (& 4στροφα)
      Κατηγορίες
      Φαντασίας
      Ομάδα
      Στίχοι για μελοποίηση
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

το καλό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι καλό· το κακό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι κακό.
 
Μαλβίνα Φραγκοπούλου
30-09-2014 @ 15:35
fac-king
::love.::
anuya
30-09-2014 @ 16:43
το πάς αλλού.
Μαλβίνα Φραγκοπούλου
30-09-2014 @ 17:23
anuya...alluya
ptoumassis
06-10-2014 @ 10:57
Γιατί μ' αρέσει, γιατί μ' αρέσει, αναρωτιέμαι...
ptoumassis
06-10-2014 @ 10:58
Χα, χα, η Μαλβίνα εκπέμπει όντως αλλού!!! Τώρα είδα τα σχόλια και γέλασα...
anuya
12-11-2014 @ 10:35
bey: a Turkish word, from Turkic "beg" (according to my research, from *meg) meaning a noble person, somebody of the rulers' class, of high society.

this poem was started in a dream.
the main word ba-king was in the dream. then i visualized a bakery near the port of the city on the bay, and the rest came by themselves.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο