Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132741 Τραγούδια, 271237 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Τραγούδι του μυρμηγκιού της Μόσχας
 
Τραγούδι του μυρμηγκιού της Μόσχας
Στην Ο. Μπατρακόβα

Έχω ανάγκη για γυναίκα να προσευχηθώ.
Σκεφτείτε, ένα μυρμήγκι με το θέλημά του:
επιθυμία ήρθε, στα γόνατα να πέσει
και να πιστεύει στο μάγεμά του.

Και εγκατέλειψε το μυρμήγκι η ηρεμία του,
και η ζωή του πήρε μια άλλη στροφή,
και δημιούργησε θεά με φαντασία του
κατά το πνεύμα του και τη μορφή.

Την έβδομη ημέρα, κάποια στιγμή – λαχείο,
εκείνη εμφανίστηκε το βράδυ σαν το άγιο φως
χωρίς κανένα ουράνιο σημείο…
Την έκρυβε ο επενδύτης ο ελαφρός.

Ξεχνώντας τα πάντα: τα βάσανα και τις χαρές,
εκείνος την πόρτα άνοιξε φαρδιά,
της φίλησε τα κρύα της χεράκια
και την κρατούσε πάνω στην καρδιά.

Στο κατώφλι κουνιόταν η σκιά τους άμορφη.
Είχανε συνομιλία σιωπηλή και αχανής,
σαν θεοί σοφοί και όμορφοι,
και λυπημένοι σαν οι κάτοικοι της Γης.

Μπουλάτ Οκουτζάβα

1959 (2016)




 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 3
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Έρωτας & Αγάπη
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
kotsani
10-04-2016 @ 08:00
Καλημέρα αγαπητοί μου φίλοι!
Στις 10 Ιουνίου έχω μια άλλη παρουσίαση της συλλογής μου «Μπουλάτ Οκουτζάβα. Τραγούδια και ποιήματα». Θα είστε οι πρώτοι που θα διαβάσουν τις μεταφράσεις μου. Τον μεγάλο Ρώσο ποιητή-βάρδο των θεωρώ ως Λυρικό των λυρικών. Ένα δείγμα λυρικότητας και τρυφερότητας…
Oλύμπιος-Θεός
10-04-2016 @ 20:34
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
**Ηώς**
11-04-2016 @ 10:51
καλώς εχόντων των πραγμάτων θα είμαι ΕΚΕΙ!
::theos.:: ::theos.:: ::hug.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο