Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132741 Τραγούδια, 271236 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Η Υμετέρα Μεγαλειότης
 Καλημέρα συνάδελφοι ποιητές!
 
Η Υμετέρα Μεγαλειότης
Στην Γ. Βενγκέροβα

Στο σκοτάδι όλα σκεπασμένα
η σιγαλιά σαν στον πυθμένα…
Η Υμετέρα Μεγαλειότης, Γυναίκα,
στ’ αλήθεια, σε μένα;

Είναι χαλασμένος ο ρευματοδότης.
Μέσα στο φτωχικό μου μελωδώ.
Γυναίκα, Υμετέρα Μεγαλειότης
πως πήρατε απόφαση να ‘ρθείτε εδώ;!

Ο ερχομός Σας σαν πυρκαγιά,
δεν το ‘χω σε καλό…
Γιατί στο κατώφλι στέκεστε;
Περάστε, παρακαλώ!

Ποια Είστε; Με μαγέψατε…
Τι αφελής! Είστε μαντόνα!
Απλά Εσείς την πόρτα μπερδέψατε,
τον δρόμο, την πόλη, τον αιώνα.

Μπ. Οκουτζάβα
1960 (2016)



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 8
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Έρωτας & Αγάπη
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
ΛΥΔΙΑ_Θ
24-05-2016 @ 08:25

Ποια Είστε; Με μαγέψατε…
Τι αφελής! Είστε μαντόνα!
Απλά Εσείς την πόρτα μπερδέψατε,
τον δρόμο, την πόλη, τον αιώνα. ::theos.:: ::theos.::
rania.foka@yahoo.co.uk
24-05-2016 @ 08:28
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
**Ηώς**
24-05-2016 @ 08:49
https://youtu.be/XuwNqu8XM4k ::blush.::
καλημέρα Γιούρκα!!!!!! απίθανος !
kotsani
24-05-2016 @ 09:36
https://www.youtube.com/watch?v=2hJurwvGT64
heardline
24-05-2016 @ 09:43
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::

Για εδώ μέσα, δε θα πω τίποτα, δεν υπάρχει σύγκριση με κάποιον άλλο που να γράφει, έστω στο νυχάκι σου.

Για το απ' έξω από 'δώ έχω να πω και θα πω.

Επάξια στέκεσαι και έξω, με τους επαγγελματίες μεταφραστές και ποιητές συνάμα.

Τα σέβη μου!!!!!!


Για εδώ μέσα είσαι η κορυφή, δηλαδή πάνω απ' όλους.

Μόνο με το spil θα μπορούσες να συγκριθείς, φίλε μου Γιώργο!!!!!!!!


Δε μπαίνω πια, δε γράφω εδώ, επίσης Γιώργο δεν έχω χρόνο καθ' ότι ετοιμάζω βιβλίο, αλλά επειδή το γραμματοκιβώτιό σου είναι γεμάτο, γράφω εδώ σήμερα, παρά το φόρτο εργασίας μου, ως προανέφερα.

Είσαι εξαιρετικός, όχι για εδώ μέσα (άσε το εδώ μέσα), εξαιρετικός για έξ' από 'δώ (το κάνω κι αστείο λίγο).
χωρίς λόγια
24-05-2016 @ 10:23
τι όμορφο!!
kotsani
24-05-2016 @ 10:34
Καλέ μου Γιάννη!
Νομίζω πήγες στην ιστοσελίδα μου και είδες τ’ αποφθέγματα και γνωμικά που μάζευα δεκαετίες. Θα ήταν τζάμπα κόπος αν δεν αντλούσα απ’ αυτό το «θησαυροφυλάκιό» μου κάτι άξιο. Ένας απ’ την αληθινή Κορυφή είπε «Εκείνος που είναι εχθρός σου, τελικά είναι φίλος σου». Συγνώμη φίλε μου, αλλά θα σου υπενθυμίζω την αντιπαράθεση που είχαμε εφτά χρόνια πριν στην οθόνη του stixoi.info.
Τότε τελικά μου έκανες καλό, ενώ τώρα μου κάνεις κακό.
Μάλιστα, ξέρω την αξία μου ως μεταφραστή, αλλά έχω και ένα μικρό κόμπλεξ κατωτερότητας και ζηλεύω όλους εσάς που γράφετε δικούς σας στίχους.
heardline
24-05-2016 @ 12:01
Πουθενά δε πήγα Γιώργο, πουθενά. Αυτό το σημερινό σου διάβασα και γοητεύτηκα, πέραν και του πολύ. Έτσι έγραψα, όσα έγραψα, επειδή μ' αρέσει να λέγω αλήθειες, μα και να επαινώ, όταν βρίσκω αξιοζήλευτα πράγματα. Καλά θα κάνεις δε, να μου στείλεις την ιστοσελίδα σου, όπως κι εγώ θα το πράξω, προς σένα, όταν θα 'ναι έτοιμη σε λίγες μέρες.

Η αλήθεια είναι ότι, ποτέ μου δεν έκανα αρνητικό σχόλιο με κακία ή ζήλια κ.λ.π., αλλά με πρόθεση να συνεισφέρω, στον γράφοντα, θετική, στην ουσία κριτική, να επέλθει αποτέλεσμα εποικοδομητικής ποίησης.

Αν θες άδειασε το κιβώτιό σου, όπως σου προείπα, διότι εκεί μπορώ με λιγότερα λόγια να εκφραστώ. Εδώ διαβάζουν κι άλλοι και οι κρίσεις μου κι απόψεις μου, περνούν από κρεατομηχανή κιμά, χαχαχαχαχαχαχαχα

::hug.:: ::hug.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο