Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132752 Τραγούδια, 271245 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Δύο κοκόρια
 Καλημέρα στην στιχοπαρέα!
 
Τα «Δυο κοκόρια» του Ρώσου ποιητή Αλεξανδρ Σουμαρόκοφ (1717-1777) , είναι απόδοση του μύθου του Αισώπου «Αλέκτορες δύο και αετός».


Δύο κοκόρια

Κατά την ήττα σου, ο άνθρωπε, μην απελπίζεσαι,
Να ξέρεις πως σε μια στιγμή, όλα μπορούν ν’ αλλάξουν.
Απ’ το χαμό μην κλαις, ούτε απ’ τη χαρά να ξελαρυγγίζεσαι,
Οι καταστάσεις σύντομα μπορούν να μεταλλάξουν.

Είχε το κοτέτσι το τρανό, δύο κοκόρια
Και κότες όμορφες πολλές.
Η ζήλια που ταλαιπωρούσε τα αγόρια,
Αναζητούσε του χαρεμιού το αρχηγείο να είναι μονομελές.

Κάποια στιγμή η μάχη για κοτέτσι και κορίτσια άρχισε,
Και ήτανε αυτή η σύγκρουση αιματηρή και φονική.
Όταν ο ένας με σπιρούνι του, τον άλλον στ’ αχαμνά του ευτύχισε
Δεν ήτανε καθόλου η σπιρουνιά αυτή ηδονική.

Ο ταπεινωμένος έφυγε και κρύφτηκε σε μια γωνιά,
Ενώ ο θριαμβευτής πήδηξε πάνω στον φράχτη
Και λάλησε με την φωνή του διαπεραστική του κράχτη,
Δείχνοντας όλη του την υπερήφανη λεβεντονιά.

Μα ξαφνικά τον άρπαξε των πουλιών ο βασιλιάς,
Και τον πήγε για κατανάλωση στην αετοφωλιά
Και έγινε ο άλλος του σαραγιού ο βασιλιάς.

Αλεξάνδρ Σουμαροκοφ
Απόδοση Γ. Σοϊλεμεζίδης
(1740-1750) ?



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 6
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Φιλοσοφικά
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
Κων/νος Ντζ
24-10-2018 @ 10:01
::up.:: ::up.:: ::up.::
νικολακοπουλος θανάσης
24-10-2018 @ 12:52
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::
inokrini
24-10-2018 @ 12:58
ωραιο!!!!!!!!!!!!!!!1
Νικηφόρος Μελάς
24-10-2018 @ 14:08
::up.:: ::theos.:: ::up.::
Αγιοβλασιτης
24-10-2018 @ 16:28
....και οι έσχατοι έσονται πρώτοι. ..
::up.:: ::up.:: ::up.::
Άηχος
24-10-2018 @ 22:27
Πάρα πολύ όμορφο!!
::yes.:: ::yes.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο