Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271264 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Νέα τετράστιχα από τον Ίγκορ Γκουμπερμάν
 Καλημέρα στιχοπαρέα!
 




Το σεξ στην Σοβιετική Ένωση

Κύριε! Για τα κορίτσια δεν έδειχνες ευσπλαχνία
και για τη μοίρα τους δεν είχες σημειώσει στο κιτάπι.
Στεναχωριόντας ότι δεν υπάρχει πορνεία,
εκείνες παραδίδονταν από αγάπη.

Αλλάζουν οι κανόνες, οι έννοιες παλιές,
ο άνδρας και η γυναίκα εξίσου,
και μόνο του έρωτα οι αγκαλιές,
ίδιες, όπως στους κήπους του παραδείσου.

Πότε πότε βασανίζομαι απ’ τα δικά μου βίτσια,
και πριν την αυγή υποφέρω ως παθών:
ίσως με βλέπουν στα όνειρά΄τους τα κορίτσια,
αλλά εγώ δεν είμαι παρόν.

Επιτάφειο του στιχοπλόκου

Μάταια το λείψανό μου μην ενοχλείς γραία,
αλλά φέρε μου χαρτί να γράφω,
άσε να συνουσιάζεται η νεολαία,
πάνω στο δικό μου τάφο.

Το πνεύμα υγειή τη σάρκα αρχιδάτη,
τραβάει προς το ξένο κρεβάτι.

Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδης
14.12.20


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 2
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Φιλοσοφικά
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
Αγιοβλασιτης
18-12-2020 @ 16:41
::up.:: ::yes.:: ::theos.::
Δ.ΣΚΟΥΦΟΣ
18-12-2020 @ 23:18
::yes.:: ::yes.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο