| (μεταφρασμένο το ποίημα Agnus Dei του Γάλλου συμβολιστη ποιητή του 19ου αιώνα Πωλ Βερλαιν)
Τ' αρνί αναζητα τα πίκρα ρεικια,
προτιμά το άλας κι όχι τη ζάχαρη,
το βήμα του έγινε ο θόρυβος μιας θύελλας στη σκόνη.
Όταν το βάλει σκοπό τίποτα δεν το σταματά,
αίφνης εμβολιζει με μεγάλα χτυπήματα του κεφαλιού του,
έπειτα βελάζει προς τη μανα του που σπεύδει ανήσυχη.
Αμνε του Θεού, που σώζεις τους ανθρωπους,
Αμνε του Θεού, που μας καταμετρας και μας ονοματιζεις,
Αμνε του Θεού, δες, κι ελέησον ημάς.
Δώσε μας την ειρήνη κι όχι τον πόλεμο.
Ω οργισμένο αρνιο στο δίκαιο θυμό σου.
Ω εσύ, μοναδικό Αρνιο, Θεέ ο μοναχογιος του Θεού Πατρός.
|
| | | | | | | Στατιστικά στοιχεία | | | | Σχόλια: 1 Στα αγαπημένα: 0
| | | | | | |
|