Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271255 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Τετράστιχα του Γκαφτ και του Μπρόντσκι
 Καλημέρα!
 
Τετράστιχα του Γκαφτ και του Μπρόντσκι

Ήμαστε μόνο τελείες του σύμπαν, σπινθήρες κάποιου ηδονοθήρα,
Η δική μας ακμή κι η εξαφάνιση ονομάζεται μοίρα.
Ενώ εσύ τον συνάνθρωπό σου με μίσος πολεμάς,
Αλλά Εκείνος ο άνωθεν, όλα προ πολλού αποφάσισε για μας.

Βαλεντίν Γκαφτ
Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδης


Δύσκολα εδώ τραγούδια να τραγουδάς για την σημύδα.
Για τον απόπατο με δυο σανίδια, για τις μυρωδιές της κοιτίδας…
Καλύτερα στην Αμερική να πεθαίνεις απ’ τη θλίψη για την πατρίδα,
Παρά στη Ρωσία από θλίψη, για τη ζωή του – «φύσης η κορωνίδα».

Ιωσήφ Μπρόντσκι
Μετάφραση Γ. Σοϊλεμεζίδης



 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 2
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Φιλοσοφικά
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

Μετάφραση: η αυτοπροσωπογραφία του μεταφραστή.
 
koyloykakoselias
29-11-2023 @ 11:22
::theos.:: ::up.:: ::theos.:: Καλημερα Γιωργο
Αγιοβλασιτης
29-11-2023 @ 18:01
::theos.:: ::theos.:: ::theos.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο