Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132741 Τραγούδια, 271236 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 Gallo Rojo
 
Gallo Rojo

μετάφραση της Μαρίνας (Βrujitaς)

Όταν τραγουδά ο κόκκορας ο μαύρος
σημαίνει ότι η μέρα έχει φύγει.
Αν τραγουδούσε ο κόκκορας ο κόκκινος
άλλος κόκκορας θα τραγουδούσε.

Aχ, εάν ό,τι λέω είναι ψέμμα,
το τραγούδι που τραγουδώ
ας το σβήσει ο αέρας.
Aχ, τι απογοήτευση,
εάν μού σβήσει ο αέρας
αυτό που τραγουδώ.

Βρεθήκανε στην αμμουδιά
οι δύο κόκκορες μέτωπο με μέτωπο.
Ο μαύρος κόκκορας ήταν μεγάλος
αλλά ο κόκκινος ήταν γενναίος.

Κοιταχτήκανε στα μάτια
κι επιτέθηκε ο μαύρος πρώτος.
Ο κόκκορας ο κόκκινος είναι γενναίος
αλλά ο μαύρος είναι προδότης.

Μαύρε κόκκορα, μαύρε κόκκορα,
μαύρε κόκκορα, σε προειδοποιώ,
μην προδίδεις έναν κόκκορα κόκκινο
πολύ περισσότερο όταν ήδη έχει πεθάνει.


 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 11
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Κατηγορίες
      Συναισθήματα - Εικόνες
      Ομάδα
      Αταξινόμητα
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

 
vas
04-02-2007 @ 18:37
http://rapidshare.com/files/14789637/Gallo_Rojo.mp3.html
Τραγούδι του ισπανικού εμφυλίου που έχει τραγουδηθεί,
διασκευασμένο ελαφρώς, κι απ’ την Βιτάλη, «άι γαρίφαλό μου»,
θυμάμαι έλεγε το ρεφρέν.
Μαρίνα βοήθεια! Μετάφραση!
vas
04-02-2007 @ 19:24
μου τα χάλασες λίγο με τα χρώματα, αλλά τι να κάνουμε
αν αυτά λέει...
μπρουχίτα
04-02-2007 @ 19:28
ένσταση!
όχι Βrugita, αλλά Βrujita.. ::sneak.::
το χρώμα σε χάλασε βρε ή ότι το μετέφρασα χάλια; ::laugh.::

πάντως πολύ μού άρεσε η ιδέα σου να βρεις το τραγούδι τούτο και να το ποστάρεις εδώ..
vas
04-02-2007 @ 19:28
τώρα που το ξαναδιαβάζω το βλέπω
λίγο ειρωνικό των "μαύρων" προς τους "κόκκινους"...
vas
04-02-2007 @ 19:31
μα Βrujita γράφω... ::devil.::
μπρουχίτα
04-02-2007 @ 19:40
πίσω έχει η αχλάδα την ουρά..
μη με προκαλείς ::razz2.::
θενκς για την "αλλαγή" ::smile.:: ..
φιλιάααααααααα
ΑΙΟΛΟΣ
04-02-2007 @ 20:31
Πολύ καλό Βασίλη και Μαρίνα…
Μου θύμισε τον μαυροκόκκινο «Κόκορα που λαλεί στο σκοτάδι»…
Το θυμάστε..? Περιοδικό που έβγαζε ο Μιχάλης Πρωτοψάλτης το 75 αν δεν κάνω λάθος…
::wink.::
annaΤi
05-02-2007 @ 04:38
Δεν ξέρω από μετάφραση,
αλλά η δεύτερη στροφή, έχει υπέροχο feelings....
M.is
05-02-2007 @ 06:48
::smile.:: Πολύ ωραίο Βασίλη
seizeTHEday
05-02-2007 @ 16:52
Ωραίες συνεργασίες κάνετε!
Είστε υπέροχοι κι οι δυο!
::rol.:: + ::rol.::
irinikaterini
21-10-2012 @ 20:02
Το τελευταίο δίστιχο λέει:
"Ένας κόκκινος κόκορας δεν παραδίδεται
παρά μόνο όταν είναι νεκρός."
::rol.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο