|
Αγνή 10-11-2007 @ 11:33 | ..μονάχα βήματα θιγμένα ερωτικά.. Ελληνικά που δεν καταλαβαίνω,
μου εξηγείς εσύ αφού η Λίνα δεν είναι εδώ;
Πολύ όμορφο Μίρκα! | | LA NOTTE 10-11-2007 @ 12:09 | Αγνή, κρίνοντας από τις δημιουργίες σου, αποκλείω το ενδεχόμενο να μην καταλαβαίνεις τα ελληνικά της Λίνας. Διότι, αν και από Frankfurt am Main ορμώμενη, διαθέτεις αξιόλογο γλωσσικό οπλοστάσιο. Το εκλαμβάνω λοιπόν σαν λογοπαίγνιο, παρ' όλα αυτά σου λέω ότι πρόκειται για σπασμωδικές, απενενοημένες ερωτικές κινήσεις προς το αντικείμενο του πόθου μας, το οποίο προφανώς δεν μπορούμε να κατακτήσουμε ή να ήμαστε μαζί του για λόγους που ο καθένας μπορεί να φανταστεί, κινήσεις που αποτελούν βήματα ερωτικά. Μπορεί να ερμηνευθεί και με άλλους τρόπους, ανάλογα με αυτό που ο καθένας έχει στην ψυχούλα του την δεδομένη στιγμή που ακούει το τραγούδι. Αυτή άλλωστε είναι η μαγεία των στίχων της Λίνας και εν γένει όλων των μεγάλων στιχουργών. Μας κάνουν να νιώθουμε ότι γράφτηκαν για μας ΄΄προσωπικά΄΄ και εκφράζουν με γλαφυρότητα και σαφήνεια ότι ακριβώς ο καθένας μας προσπαθεί επί ματαίω να αρθρώσει. Παρεμπιπτόντως, έχω ζήσει πολλά χρόνια στη Νυρεμβέργη...
Mit Liebe | | Αγνή 10-11-2007 @ 12:17 | Μίρκα σε ευχαριστώ πολύ γιά την απάντησή σου.
Δυστυχώς η πρόταση δεν στέκει με καμμία κυβέρνηση,
μα μη στεναχωριέσαι.
Να ΄σαι καλά!!
In Liebe | | LA NOTTE 10-11-2007 @ 13:58 | Wie du meinst!!! Gute Nacht Agnes!!! | | CHЯISTOS P 11-11-2007 @ 04:08 | "Θα δεις ταξίδια αλλιώτικα που έκανα μαζί σου"
Όλο το νόημα το εντοπίζω σ' αυτόν το φοβερά συμπυκνωμένο στίχο, με όλες του τις υπονοούμενες προεκτάσεις...
Τον κρατώ, και σου είμαι ευγνώνων... Καλημέρα ! | | |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|