Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

 το κουτσό σκυλί
 
[align=center]Τοκουτσόσκυλίέχειβλέμμακλαμένο άνθρωποςπροτούτοπλησιάσει πίσωτουδειλάκοιτάζονταςφεύγει

Το κουτσό σκυλί
έχει βλέμμα κλαμένο
άνθρωπος προτού
το πλησιάσει, πίσωτου
δειλά κοιτώντας φεύγει.[/align]


Στη δεύτερη μορφή ονομάζεται waka ("του φιλικού λαού (δηλαδή ιαπωνικό) τραγούδι") ή tanka ("σύντομο τραγούδι"). Ήτοι 5-7-5-7-7 συλλαβές.




 Στατιστικά στοιχεία 
       Σχόλια: 10
      Στα αγαπημένα: 0
 
   

 Ταξινόμηση 
       Συλλογή
      χα ι κου κ ολιγόστιχα
      Κατηγορίες
      Συναισθήματα - Εικόνες
      Ομάδα
      Ελεύθερος στίχος - Ποίηση
 
   

 Επιλογές 
 
Κοινή χρήση facebook
Στα αγαπημένα
Εκτυπώσιμη μορφή
Μήνυμα στο δημιουργό
Σχόλια του μέλους
Αναφορά!
 
   

το καλό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι καλό· το κακό, απο ΌΠΟΥ κι άν προέρχεται, είναι κακό.
 
Μοιάζω μ'εσένα
05-06-2008 @ 07:24
Το κουτσό σκυλί
μπορεί να είναι και η ύπαρξις μας;
anuya
05-06-2008 @ 07:24
Όταν είμαι καλό σκυλί μου πετούν ένα κόκκαλο.
(Pink Floyd: “when I’m a good dog they throw me a bone in”). Αυτό το βάζω ώς σχόλιο κ όχι ώς δικόμου, διότι το έχω πάρει απο αλλού, απλώς του έχω δώσει δικήμου μορφή. Το βάζω εδώ γιατί έχει κι αυτό θέμα σκυλιά.
anuya
05-06-2008 @ 07:25
Μοιάζω μ εσένα! μάγος είσαι; Ό,τι δέν μπορούμε να δούμε στον εαυτόμας το βλέπουμε σε κάποιο άλλο πλάσμα.
poetryf
05-06-2008 @ 07:36
Εν τέλει ο φίλος μου ο Μοιάζω μ'εσένα, μοιάζει σε όλους μας ::yes.::
Εγώ πάλι δεν πολυκατάλαβα το λακωνικό σου. Πειράζει; ::cool.::
balistreri
05-06-2008 @ 08:04
ουστ απ’ δω βρωμόσκυλο...
γι’ αυτό είχε ανέβει χθες η γάτα στο δέντρο....(τώρα το ’πιασα το κρυφό νόημα)
Α.Ε. ΕΠΕ
05-06-2008 @ 08:18
Πολύ όμορφες και χρήσιμες οι πληροφορίες σου για το τεχνικό μέρος.
Πειράζει όμως που πολύ συγκινήθηκα με την ουσία του λόγου σου;
Ιππαρχος
05-06-2008 @ 09:17
Καλησπέρα άνουγια, πολύ παραστατικό αν και μικρό το κείμενό σου
χρηστος καραμανος
05-06-2008 @ 09:38
ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΙΣ ΠΟΤΕ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΚΟΥΤΣΟ ΣΚΥΛΙ!!!
adespotoi
05-06-2008 @ 10:17
Πολύ αληθινό και πικρό το ποίημα σου άνουγια.
Με εκφράζει και μακάρι να εκφραζε μόνο εμένα.
Αλλά σου λέω ένα στίχο των αδ/φων Κατσιμήχα:
και για το πείσμα σας γουρούνια θα αντέχω.
Και το άλλο μετάφραση του Κ. Καριωτάκη:
Καταλαβαίνεις μικρή μου, καταλαβαίνεις. ::sad.::

Καλό σου βράδυ.
anuya
06-06-2008 @ 07:34
Εν πρώτοις γειάσου βαλιστρερι με τα καλαμπούριασου.
Ιδιαίτερα χαίρω με τον / την ΑΕ ΕΠΕ, άν κάποιος συγκινήθηκε, το ποίημα πέτυχε το σκοπότου.
Για όποιον δέν κατάλαβε, poetryf, δέν καταλαβαίνεις τί λέει το κουτσό σκυλί; "αφού κάποιος με έκανε κουτσό, κάθε άλλος μπορεί να με χτυπήσει. Κ επειδή έχω κουτσαθεί, δέν μπορώ να τρέξω να γλυτώσω. Γι αυτό θα φύγω, πρίν ακόμη με πλησιάσει". Για να μήν πούμε τίποτε για τον πόνο που τραβάει απο το κουτσότου πόδι. Ο κάθε τραυματισμένος άνθρωπος έτσι είναι, κ πονάει κ δέν μπορείς να τον πλησιάσεις. Αλλα με τις ερμηνείες χάνεται η ποίηση. Η εικόνα του σκυλιού που φεύγει κοιτάζοντας πίσωτου απο ανασφάλεια, τα λέει όλα νομίζω.

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο