Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132734 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Por fin - 2429 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Φύγε λοιπόν αφού το θες
τη μοναξιά θα αντέξω.
Δεν το περίμενε κανείς
πως θα χωρίσουμε εμείς
και πως για πάντα
από σένα θα ξεμπλέξω.

Επιτέλους είμαι μόνος,
επιτέλους χώρισα
και πανάθεμα την ώρα
που σε πρωτογνώρισα.

Τόσα χρόνια μου ‘χες κάνει
τη ζωή μου κόλαση.
Σε ανέχτηκα πολύ
μα τελειώσαμε τρελή,
φύγε κι ώρα σου καλή.

Επιτέλους είμαι μόνος...

Φύγε λοιπόν αφού το θες
θ’ αντέξω το αντίο
δε θα σε δω άλλη φορά
και νιώθω μέσα μου χαρά
που το διαλύσαμε
για πάντα εμείς οι δύο.

Επιτέλους είμαι μόνος,
επιτέλους χώρισα
και πανάθεμα την ώρα
που σε πρωτογνώρισα.

Τόσα χρόνια μου ‘χες κάνει
τη ζωή μου κόλαση.
Σε ανέχτηκα πολύ
μα τελειώσαμε τρελή,
φύγε κι ώρα σου καλή.


Letras de Canciones: Vasilis Yiannopoulos
Música: Adonis Vardis
Primera representaci: Adonis Remos

Vete ya que lo quieres
soportaré la soledad.
Nadie esperaba
que rompiesemos
y que para siempre
me alejaria de ti.

Por fin estoy solo,
por fin rompí
y maldigo la hora
en que te conocí.

Tantos años has hecho
de mi vida un infierno.
Te aguanté mucho
y terminamos así,
vete y mejor para ti.

Por fin estoy solo...

Vete ya que lo quieres
Soportaré el adiós
no te veré ya mas
y me siento felíz
por haber roto
para siempre nostros dos.

Por fin estoy solo,
por fin rompí
y maldigo la hora
en que te conocí.

Tantos años has hecho
de mi vida un infierno.
Te aguanté mucho
y terminamos así,
vete y mejor para ti.

 Traducción al Castellano: MPAP (C)2009
   ELLHNASMPAP, Μιχάλης © 25-03-2009 @ 13:19

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο