Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132760 Τραγούδια, 271255 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Al fuego - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Σαρρής
Μουσική: Χρήστος Δάντης
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Στο παράθυρο είναι νύχτα
άιντε μοναξιά μου ρίχ’ τα
που γλεντάμε απόψε αγκαλιά.

Να ζηλέψει το φεγγάρι
από μένα να σε πάρει
φεύγω, δε σ’ αντέχω άλλο πια.

Στη φωτιά, στη φωτιά
να ριχτώ, να γίνω απόψε στάχτη.
Να με πάρει η φλόγα αγκαλιά
όπως τότε η δική σου αγάπη.

Στη φωτιά, στη φωτιά
να τα ρίξω όλα να γλιτώσω.
Ούτε σώμα θέλω, ούτε καρδιά
να τα ήθελες να σου τα δώσω,
να στα δώσω…

Στο παράθυρο είναι μέρα
άιντε κι έχει έναν αέρα
να σηκώσει όλο τον ντουνιά.

Στο καθρέφτη που δακρύζω
δε μου φτάνει πια να βρίζω,
θέλω να του ρίξω μια μπουνιά.

Στη φωτιά, στη φωτιά
να ριχτώ, να γίνω απόψε στάχτη.
Να με πάρει η φλόγα αγκαλιά
όπως τότε η δική σου αγάπη.

Στη φωτιά, στη φωτιά
να τα ρίξω όλα να γλιτώσω.
Ούτε σώμα θέλω, ούτε καρδιά
να τα ήθελες να σου τα δώσω,
να στα δώσω…


Letras de Canciones: Nikos Sarris
Música: Hristos Dadis
Primera representaci: Adonis Remos

Por la ventana es de noche
¡anda!, salta soledad
que ésta noche celebramos abrazados.

Que tenga celos la luna
y te lleve de mi
me voy, no te aguanto más.

Al fuego, al fuego
me echaré para ser cenizas.
Que me abracen las llamas
como tu amor lo hizo entonces.

Al fuego, al fuego
lo echaré todo para librarme.
Ni cuerpo ni corazón quiero
si los quisieras te los daria,
te los daria…

Por la ventana es de día
¡anda! que hay un aire
que levantará a todo el mundo.

Llorando en el espejo
de nada me sirve insultar,
Quiero darle un puñetazo.

Al fuego, al fuego
me echaré para ser cenizas.
Que me abracen las llamas
como tu amor lo hizo entonces.

Al fuego, al fuego
lo echaré todo para librarme.
Ni cuerpo ni corazón quiero
si los quisieras te los daria,
te los daria…

 Traducción al Castellano: MPAP (C) 2009
   ELLHNASMPAP, Μιχάλης © 25-03-2009 @ 13:36

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο