Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132735 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Mira nuestro final - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Željko Joksimović
Πρώτη εκτέλεση: Ελευθερία Αρβανιτάκη

Το τέλος μας δες φυσάει προς τα μένα
τη φλόγα εγώ δε θα φοβηθώ
θα είμαι εδώ με τα χέρια ανοιγμένα
να καώ να καώ στον χωρισμό

Δε νιώθω οργή δε νιώθω θυμό
σαν γη απ’τη γη κι εγώ θα καώ
δε νιώθω οργή δε νιώθω θυμό
μπροστά στη φωτιά ξέρω να σ’ αγαπώ

Σ’ευχαριστώ για όσο απ’το φιλί σου
σ’ευχαριστώ για όσο απ’το κορμί σου
το λίγο αυτό για μένα ήταν αρκετό
Σ’ευχαριστώ για τη ζωή ζωή μου
για το καρφί που αντί να πω πληγή μου
πόνεσα μα είπα σ’ αγαπώ

Το τέλος μας δες δε γράφει αντίο
πεθαίνεις εσύ σε γεννάω εγώ
γιατί ένας μπορεί ν’ανασαίνει για δύο
και μετά και μετά τον χωρισμό

Σ’ευχαριστώ για όσο απ’το φιλί σου
σ’ευχαριστώ για όσο απ’το κορμί σου
το λίγο αυτό για μένα ήταν αρκετό
Σ’ευχαριστώ για τη ζωή ζωή μου
για το καρφί που αντί να πω πληγή μου
πόνεσα μα είπα σ’ αγαπώ


Letras de Canciones: Nikos Moraitis
Música: Željko Joksimović
Primera representaci: Eleftheria Arvanitaki

Mira como sopla hacia a mi nuestro final
no temeré la llama
estaré aquí con las manos abiertas
quemándome con la ruptura.

No siento rencor ni enfado
como la tierra en la tierra me quemaré
no siento rencor ni enfado
delante del fuego sé cómo amarte.

Te agradezco todos tus besos
agradezco los placeres de tu cuerpo
suficiente para mí era ese poco
Gracias por ésa vida, mi vida
por ese clavo que al hacer herida
dolía diciéndote te quiero.

Mira como nuestro final no tiene un adiós
mueres tú naciéndo de mi
porque uno puede respirar por dos
incluso después de una ruptura.

Te agradezco todos tus besos
agradezco los placeres de tu cuerpo
suficiente para mí era ese poco
Gracias por ésa vida, mi vida
por ese clavo que al hacer herida
dolía diciéndote te quiero.

 Traducción al Castellano:MPAP (C) 2009
   ELLHNASMPAP, Μιχάλης © 25-03-2009 @ 13:37

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο