|
| El hormigo - 2433 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Μάνος Λοΐζος
Μουσική: Μάνος Λοΐζος
Πρώτη εκτέλεση: Μάνος Λοΐζος
Άλλες ερμηνείες:
Σωκράτης Μάλαμας
Ένας μέρμηγκας κουφός με πήρε απ το χέρι
Είμαι λέει ο πιο σοφός σ’ ολόκληρο τ’ ασκέρι
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο πολεμάμε,
εν δυο δεν πεινάμε
Τα βολεύεις μια χαρά σπουδαίο μου μυρμήγκι
όμως πρόσεχε καλά τ’ ωραίο σου λαρύγγι
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο πολεμάμε,
εν δυο μα πεινάμε
Πριν προλάβω να του πω το σύστημα ν’ αλλάξει
πλάκωσε όλο το χωριό το μέρμηγκα να χάψει
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
χειροκροτάνε μ’ ενθουσιασμό
εν δυο προσκυνάμε,
εν δυο μα πεινάμε,
εν δυο θα σε φάμε!
| | Letras de Canciones: Manos Loizos
Música: Manos Loizos
Primera representaci: Manos Loizos
Otras presentaciones:
Sokratis Malamas
Un hormigo sordo me cogió de la mano
"Soy" dice "el más sabio de toda la tropa."
Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos, reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, no tenemos hambre."
Te has acomodado estupendamente, gran hormigo,
pero cuida bien tu bonita garganta
Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos. reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, pero tenemos hambre"
Antes de que me diera tiempo a aconsejarle cambiar el sistema,
se arremolinó todo el pueblo para zamparse al hormigo
Y sus pequeñas hormiguitas
aplauden con entusiasmo.
"Un-dos. reverenciamos.
Un-dos, luchamos.
Un-dos, te vamos a comer."
| | | Ni en español, ni, salvo error mío, en griego hay relación entre el adjetivo "sordo" y "tonto" como en inglés "dumb". Con todo he estado tentado de traducir "tonto" o "lelo" en vez de "sordo" porque sí que se usa la sustantivación "lo sordo" (το κουφό) como sinónimo de "tontería". | Avellinou © 04-04-2009 @ 18:12 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|