|
 | trozo de la Alcestis de Eurípides - 2493 Αναγνώσεις  | | | |  | Στίχοι: Ευριπίδης
Μουσική: Μιχάλης Τερζής
Πρώτη εκτέλεση: Χορωδία
Ει δ’ Ορφέως μοι γλώσσα και μέλος παρήν ώστ’
η κόρην Δήμητρος η κείνης πόσιν ύμνοισι κηλήσαντα
σ’ εξ Άδου λαβείν.
|  | Letras de Canciones: Efripidis
Música: Mihalis Terzis
Primera representaci: Horodia
Si tuviera la lengua y la música de Orfeo para
poder seducir con cantos a la hija de Demeter o a su esposo
y sacarte del Hades,
| | | En mi edición (la reediciión de Papadimas del texto publicado por August Nauck en 1876) los versos se los dice Admeto a Alcestis. La apódosis de la condicional es
κατῆλθον ἄν, καί μ’ οὔθ’ ὁ Πλούτωνος κύων
οὔθ’ οὑπὶ κώπῃ ψυχοπομπὸς ἂν Χάρων
ἔσχον, πρὶν ἐς φῶς σὸν καταστῆσαι βίον.
bajaría allí y ni el perro de Plutón
ni Caronte, gondolero de almas,
me retendrían antes de traer a la luz tu vida. | Avellinou © 05-04-2009 @ 03:36 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|