| Karaghiòzis* e i gonzi (N. Gatsos) - 2433 Αναγνώσεις | |
| |
| Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Ευγένιος Σπαθάρης
Εμένα φίλε με λένε Καραγκιόζη
Και τον καφέ μου τον πίνω με φρουκτόζη
Δε θέλω ζάχαρες ούτε Ζαχαρήδες
Για να με βρίζουνε οι εφημερίδες
Γεια σου μάνα μου Ελλάς
Γύρισε ο πορτοφολάς
Έφτασε με σπέσιαλ πτήση
Να μας δει και να μας φτύσει
Που τον στύψαμε σαν μούμια
Στης Βοστόνης τα μπουντρούμια
Κι η γυναίκα του η Κάθυ
Έτρεχε μ’ ένα καλάθι
Στου Μανχάταν τις λακκούβες
Να μαζέψει λίγε βρούβες
Εμένα φίλε με λένε καραγκιόζη
Δε με τρομάζουνε της πιάτσας οι μαφιόζοι
Εμένα δώσ’ μου δυο πιάτα φασολάδα
Αν θες ν’ακούσεις ποια είναι η Ελλάδα
Γεια σου μάνα μου Ελλάς
Που τα φράγκα σου χαλάς
Για να τρώει αρνί στη σούβλα
Και να λέει για τα τούβλα
Να θυμάται την Παλλήνη
Και την γλώσσα του να λύνει
Κάναμε καλά πατριώτες
Που του ανοίξαμε τις πόρτες
Να’μπει μέσα να μας χέσει
Και να βάλει κι άλλο φέσι
| | Lyrics: Nikos Ykatsos
Musica: Stavros Xarhakos
Prima esecuzione: Efyenios Spatharis
A me amico mi chiamano Karaghiòzis
E il mio caffè lo prendo col fruttosio
Non voglio gli zuccheri e nemmeno gli Zaccaria
Per farmi sgridare dai giornali
Salute Grecia madre mia
E' tornato il borsaiolo
E' qui con un volo speciale
Per guardarci e sputarci addosso
Che l'hanno spremuto come una mummia
Nelle cantine di Boston
E Katy la sua consorte
Correva con un cestino
Nei rigagnoli di Manhattan
Per raccogliere qualche verzino
A me amico mi chiamano Karaghiòzis
Non me la faccio sotto per i mafiosi di strada
A me dammi due piatti di fagioli
Se vuoi sentire la Grecia che roba è
Salute Grecia madre mia
Che butti i tuoi denari
Per servigli agnello arrosto
Così può dire per questi gonzi
Che Pallene** non la scorda
E gli viene lo scilinguagnolo
Bella roba compatrioti
Spalancargli le porte
Farlo entrare a cacarci addosso
E a tirarci un'altra sòla
| |
| Testo di Nikos Gatsos, musica di Stavros Xarchàkos - 1992
* Karaghiòzis: è il personaggio turco (Karagoez) del teatro delle ombre, adottato e amato dai Greci per la sua popolare licenza di dire anche ciò che dispiace ai potenti.
**Pallene. Può essere: la penisola calcidica oggi chiamata Cassandra; la località dell'Attica dove il populista Pisistrato batté i "borghesi" Alcmeonidi e si aprì la strada alla tirannide (VI sec. a.C.); più semplicemente il nome (come potrebbe essere un altro) di una banlieue greca. |
Gian Piero Testa, Gian Piero Testa © 15-04-2009 @ 23:17 |