| Στίχοι: Κωνσταντίνος Βήτα
Μουσική: Στέρεο Νόβα
Πρώτη εκτέλεση: Στέρεο Νόβα
Κάτω, βαθιά, πιο μέσα, ακόμα
εκεί που ανάβει ένα φως για να έρθεις
εκεί θα βρεις το μπλε μου δωμάτιο
κι ένα παιδί αν θες να προστατέψεις
Αυτή η μικρή ιστορία του κόσμου
γνωστή σαν γέννηση και κατάληψη
κι άλλες φορές σαν φτωχό παραμύθι
αστράφτει μέσα μου σαν φως της αποκάλυψης
Θεέ, αφέντη, πρίγκιπα, ήρωα
αυτής της μεγάλης επανάστασης
αν βάλω φωτιά και κάψω τα ρούχα μου
θα βρει η ζωή μου ένα νόημα;
Κάτω, βαθιά, πιο μέσα, ακόμα
εκεί που αναπνέει γλυκά το σκοτάδι
εκεί θα έρθεις στο μπλε μου δωμάτιο
εκεί θα σκύψεις και θα με φιλήσεις
Αυτή η μικρή επανάληψη του κόσμου
γνωστή σαν έγκλημα και τιμωρία
κι άλλες φορές σαν εφήμερη ένωση
με αφήνει στον πάγο
εκεί που ο ήλιος τυφλώνει
Θεέ, αφέντη, πρίγκιπα, ήρωα
αυτής της μεγάλης ιδέας
αν βάλω φωτιά και κάψω τα ρούχα σου
θα βρει η ζωή μου ένα νόημα;
| | Lyrics: Konstadinos Vita
Music: Stereo Nova
First version: Stereo Nova
Down, deep, further, still
where a light turns on for you to come here
there you'll find my blue room
and a child if you wish to protect
This little story of the world
known as birth and abduction
and other times like a poor fable
glows inside me like the light of revelation
God, master, prince, hero
of this grand revolution
if I set a fire and burn my clothes
will this life of mine find a meaning?
Down, deep, further, still
where the dark respires sweetly
there you'll come to my blue room
there you'll bend and kiss me
This little recurrence in the world
known as crime and punishment
and other times as temporary liaison
leaves me on the ice
where the sun blinds me
God, master, prince, hero
of this grand idea
If I start a fire and burn your clothes
will my life find a meaning?
| |