| Στίχοι: Γιώργος Πολυμενάκος
Μουσική: Μιχάλης Κουμπιός
Πρώτη εκτέλεση: Αναστασία Μουτσάτσου
Από τις άδειες μέρες
ζωή σημαδεμένη
απ’ τις λευκές τις νύχτες
ψυχή μου διψασμένη
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
Η νύχτα μπερδεμένη
στου χρόνου το κουβάρι
κι εγώ να σε ζητάω
σαν τελευταία χάρη
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
Η αγάπη τρεμοσβήνει
φλογίτσα στο σκοτάδι
φουντώνει και φωτίζει
με τ’ ακριβό σου χάδι
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
Πίνω, πίνω
απ’ τους χυμούς σου, φως μου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
λύνω το αίνιγμα του κόσμου
| | Tekst: Yioryos Polymenakos
Muziek: Mihalis Koubios
Eerste optreden: Anastasia Moutsatsou
Door lege dagen
getekend leven, mijn
door slapeloze nachten
dorstige ziel
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
De verwarde nacht
in het kluwen van de tijd
en ik kom je zoeken
om een laatste gunst
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
De liefde flikkert
een vlammetje in de schaduw
Ze laait op in vuur en vlam
door je dierbare streling
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
Ik drink, ik drink
van je sappen, lieverd
ik ontwar het raadsel van de kosmos
ik ontwar het raadsel van de kosmos
| |