![](/skin/images/flags/greek.gif) | Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης
Μουσική: Γιάννης Κότσιρας
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Κότσιρας
Αν ζω μετά το αντίο
θα ζω, θα ζω για δύο,
μια ζωή για μένα
κι άλλη μια για σένα
Κι αν βγω, αν βγω στο κρύο
μπορώ να ντυθώ για δύο
κι αν σε κουβαλάω,
μάτια μου, πονάω
Εσύ είσαι το σπίτι κι η καρδιά
εσύ είσαι τ’ αστέρια κι η βραδιά,
εσύ όλος ο κόσμος που αγαπώ,
μα εγώ χωρίς εσένα πώς να ζω.
Κι αυτά που αγαπάω
διπλά θα τα κοιτάω,
μια φορά για μένα
κι άλλη μια για σένα.
Κι αν βρω κάτι αστείο,
μπορώ να γελάω για δύο
κι αν με ξεγελάω,
μάτια μου, πονάω.
Εσύ είσαι το σπίτι κι η καρδιά
εσύ είσαι τ’ αστέρια κι η βραδιά,
εσύ όλος ο κόσμος που αγαπώ,
μα εγώ χωρίς εσένα πώς να ζω.
Εσύ όλος ο κόσμος που αγαπώ,
μα εγώ χωρίς εσένα πώς να ζω, πώς να ζω...
| ![](/skin/images/flags/portuguese.gif) | Letra: Nikos Moraitis
Música: Yiannis Kotsiras
Desempenho primeiro: Yiannis Kotsiras
Se eu viver depois do adeus
Viverei, viverei pelos dois
Uma vida por mim
E uma outra por você
E se eu saio, se eu saio no frio
Posso me vestir pelos dois
E se eu carrego
Meu amor, eu sofro
Você é a casa e o coração
Você é as estrelas e as tardes
Você é todo o mundo que eu amo
Ma eu sem você como vou viver
E estas coisas que eu amo
Perto eu as verei
Uma vez por mim
E uma outra por você
E se eu acho alguma coisa engraçada
Posso rir pelos dois
E se me engano
Meu amor, sofro
Você é a casa e o coração
Você é as estrelas e as tardes
Você é todo o mundo que eu amo
Mas eu sem você como vou viver
Você é todo o mundo que eu amo
Mas eu sem você como vou viver, como vou viver...
| |