Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132737 Τραγούδια, 271227 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Арго - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Άλκης Αλκαίος
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Μητσιάς

Όλα τα βλέπω ρόδινα απόψε,
μέσα στου πυρετού μου την αχλή.
Γείρε στο πλάι μου παλιέ μου πόθε
και μέχρι να ‘ρθει η ανατολή,
λύσε τα φρένα τα σχοινιά μου κόψε.

Μες το μυαλό μου έγιναν κουβάρι,
όσα έζησα κι όσα έχω ονειρευτεί.
Του χρόνου όλα τα σβήνει το σφουγγάρι
κι εσύ Αργώ με χάρτινο πανί,
σε σκοτεινά νερά έχεις σαλπάρει.

Φεύγει η αγάπη φεύγει σαν αέρας,
στου δρόμου την πολύβουη ερημιά.
Μην ψάχνεις το χρυσόμαλλο το δέρας
Κολχίδα δεν υπάρχει τώρα πια,
παιχνίδια είμαστε της κάθε μέρας.

Πάμε στον κόσμο υπέροχα μονάχοι,
μ’ ένα παλιό τραγούδι χαρωπό.
Το τραγουδάνε οι θαλασσομάχοι
και λέει στο γλυκό του τον σκοπό,
πως μάταιο ταξίδι δεν υπάρχει.


лирика: Alkis Alkaios
lyrics
музыка: Thanos Mikroutsikos

Первое исполнение: Manolis Mitsias

Осколки снов танцуют зернами граната
перед глазами, мозг туманит жар.
Былая страсть, приди, руби канаты,
что спутали корабль, ведь он еще не стар.
Рассвет в пути, ну - запевай, ребята!

В клубок свалялись, почернели снасти
всех тех годов, что я прожил и промечтал.
Еще годок, и губкою сотрет напасти
Харон, а ты, Арго, ушел, пропал,
кораблик мой бумажный, в лет ненастье.

Любви прозрачный воздух растворился
в гудящем одиночестве дорог.
Руна Златого ангел в закуток забился.
Колхиды больше нет, и да поможет бог
тому кто, увлечен игрой чужою, оступился.

Выходим в мир непревзойденно одиноки,
и ветер нам швыряет старый тот куплет,
что от морских волков остался. Песни строки
ласкают губы: "Бурь напрасных нет".
И языком соленым лижут щеки.

 вольной песне - вольный перевод
   baba-yaga © 02-10-2009 @ 16:04

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο