|  | Στίχοι: Μάνος Ελευθερίου
 Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
 Πρώτη εκτέλεση: Πέγκυ Ζήνα
 
 Πώς ήρθε και σε σκέφτηκα
 χτες βράδυ και ονειρεύτηκα
 και δίχως ρούχο βρέθηκα
 στους δρόμους της βροχής;
 
 Θαρρείς και προσευχήθηκα
 για σένανε κι ευχήθηκα
 να πάρεις ό,τι αρνήθηκα
 και το μισό της γης.
 
 Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
 μα όλα τ’ αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
 Γι’ αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
 γι’ αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.
 
 Κρατώντας τα προσχήματα
 έβαζα και στοιχήματα
 πως όλα είναι πείσματα
 αθώα τις στιγμής.
 
 Μα ήταν ματαιότητα
 η τόση ανευθυνότητα
 ν’ αλλάζεις και ταυτότητα
 κι αξία μιας τιμής.
 
 Μου πήρες όσα ζήτησες και δε συζήτησες,
 μα όλα τα αμφισβήτησες και όλα τα ζητάς.
 Γι’ αυτό κι εγώ σε χώρισα, αναθεώρησα,
 γι’ αυτό και σε τιμώρησα αλλού να τα χρωστάς.
 
 
 |  | Tekst: Manos Eleftheriou
 Muziek: Yioryos Sabanis
 Eerste optreden: Peyky Zina
 
 Hoe komt het dat ik gisteravond aan jou heb gedacht
 en dat ik gedroomd heb
 en zonder kleren
 op straat in de regen stond
 
 Je stelt je voor dat ik ook voor jou gebeden heb
 en gewenst heb
 dat je zou nemen wat ik jou ontzegd heb
 met daarbij de helft van de wereld
 
 Je nam van mij wat je wou zonder erover te spreken
 Maar je twijfelde aan alles en wilde alles
 Daarom heb ik je verlaten, ik heb me bedacht
 Daarom heb ik je gestraft door je iemand anders verschuldigd te laten zijn
 
 Met behulp van uitvluchten
 ging ik ook weddenschappen aan,
 dat alles onschuldige koppigheid
 van het moment was
 
 Maar het was tevergeefs,
 zoveel onverantwoordelijkheid
 om identiteit
 en de prijs van het eergevoel te veranderen
 
 Je nam van mij wat je wou zonder erover te spreken
 Maar je twijfelde aan alles en wilde alles
 Daarom heb ik je verlaten, ik heb me bedacht
 Daarom heb ik je gestraft door je iemand anders verschuldigd te laten zijn
 
 
 |  |