Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132731 Τραγούδια, 271224 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Kurjaa - 2429 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Σάκης Καπίρης
Μουσική: Μίμης Χριστόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Κωστής Χρήστου

Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Μητροπάνος

Χωρίς την αγάπη σου θα ήμουνα μόνος
Η πίκρα θα μ’ έπνιγε, το δάκρυ, ο πόνος
Εσύ με οδήγησες στης γης την ελπίδα
Του κόσμου το νόημα στα μάτια σου είδα

Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε

Μπορεί να γελάστηκα, μπορεί να πληγώθηκα
Μα τ’ άστρα στον ώμο μου ξενύχτης φορτώθηκα
Κι αν είχε το ψέμα της ναυάγιο κάνει
Τον κόσμο τον ένιωσα αγάπης λιμάνι

Αλίμονο σ’ αυτούς που δεν αγάπησαν
Αλίμονο, αλίμονο, αλίμονο
Αλίμονο σ’ αυτούς που δε δακρύσανε, ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε ζωή
Την ομορφιά σου δε γνωρίσανε


Lyrics: Sakis Kapiris
Musiikki: Mimis Hristopoulos
Kantaesitys: Kostis Hristou

Muut esitykset:
Dimitris Mitropanos

Ilman rakkauttasi olisin yksin
Katkeruus mua kuristaisi, kyynel, tuska
Sinä mut johdit maan toivoon
Maailman tarkoituksen silmissäsi näin

Kurjaa heille jotka eivät rakastaneet
Kurjaa, kurjaa kurjaa
Kurjaa heille jotka eivät kyynelehtineet, elämä
Kauneuttasi eivät tunteneet elämä
Kauneuttasi eivät tunteneet

Mua saatettiin huijata, saatoin haavoittua
Mutta tähdet olallani yökyöpelinä kuljin
Ja jos valheensa merisairauden aiheutti
Maailman tunsin rakkauden satamaksi

Kurjaa heille jotka eivät rakastaneet
Kurjaa, kurjaa kurjaa
Kurjaa heille jotka eivät kyynelehtineet, elämä
Kauneuttasi eivät tunteneet elämä
Kauneuttasi eivät tunteneet

 http://www.youtube.com/watch?v=ANjRDg86DVE&NR=1
   ΜάρκοςΤο, Markus Torssonen © 04-02-2010 @ 14:02

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο