Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
133034 Τραγούδια, 271479 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

The wild waters - 2443 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Καλαμίτσης
Μουσική: Χασαντούρ Αβεντισιάν
Πρώτη εκτέλεση: Ελένη Πέτα

Κι έτσι ξαφνικά λες και αερικά
να μου είχαν κάνει μαγικά
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
το’δα καθαρά

Ωχ ωχ αμάν
το συμβάν ήταν μια ματιά
Ωχ ωχ αμάν
πες μου αν σβήνεται η φωτιά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά

Και σαν μεταξωτά τα λάθη τα σωστά
ήρθαν και με τύλιξαν μετά
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
το’δα καθαρά

Ωχ ωχ αμάν
το συμβάν ήταν μια ματιά
Ωχ ωχ αμάν
πες μου αν σβήνεται η φωτιά
Και μέσα στη σιωπή
σαν κόκκινη αστραπή
να μου είχε κάψει τη ντροπή
σπίθες και
πάγος και
φλόγες και
τ’άγρια νερά


Lyrics: Yiannis Kalamitsis
Music: Hasadour Avedisian
First version: Eleni Peta

And all of a sudden as if pixies
had enchanted me
sparks and
ice and
flames and
the wild waters
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
i saw it clearly

Uh-oh no
the happening was a glance
Uh-oh no
tell me if the fire can be put out
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
the wild waters

And the right mistakes, like silken cloth
came and then wrapped me up
sparks and
ice and
flames and
i saw it clearly

Uh-oh no
the happening was a glance
Uh-oh no
tell me if the fire can be put out
And in the silence
like a red lightning
had burned down my shame
sparks and
ice and
flames and
the wild waters

   Piper87 © 28-05-2010 @ 16:19

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο