| Στίχοι: Κρίστη Στασινοπούλου
Μουσική: Στάθης Καλυβιώτης
Πρώτη εκτέλεση: Κρίστη Στασινοπούλου
Ένα χρυσοστόλιστο χαλί όλο κεντήματα
Μου έφερε ένας φίλος από την ανατολή
Γυάλιζαν παράξενα τα κρόσια και τα νήματα
Με μια γοητεία μυστική...
Έτσι όπως το χάζευα μια νύχτα με πανσέληνο
Άνοιξαν τα υφάδια του μια πόρτα κρυφή
Σαν κλωστούλα τρύπωσα στα μεταξένια χρώματα
Βρέθηκα σε χώρα μαγική...
Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Πράγματα θαυμάσια θα δεις
Και σαν την Αλίκη μες στη Χώρα των Θαυμάτων
Γλυκά θα περιπλανηθείς!
Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Δύσκολα την έξοδο θα βρεις
Και χωρίς το μίτο της Αριάδνης, στο λαβύρινθο
Για πάντα θα παγιδευτείς!
Μες στο χρυσοστόλιστο χαλί με τα κεντήματα
Ήλιοι λαμπεροί σε μάθανε με φως
Θάλασσες σε πνίγουν μες στα χρυσαφένια κύματα
Κι όλο σου γελάει ο Θεός...
Κένταυροι, μονόκεροι, γοργόνες και νεράϊδες
Ότι φανταστείς εδώ είναι αληθινό
Όνειρα που υφαίνονται σε αργαλειό ουράνιο
Μέσα στο δικό σου το μυαλό...
Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Πράγματα θαυμάσια θα δεις
Και σαν την Αλίκη μες στη Χώρα των Θαυμάτων
Γλυκά θα περιπλανηθείς!
Στον Υφαντόκοσμο αν μπεις
Δύσκολα την έξοδο θα βρεις
Και χωρίς το μίτο της Αριάδνης, στο λαβύρινθο
Για πάντα θα παγιδευτείς!
| | Tekst: Kristi Stasinopoulou
Muziek: Stathis Kalyviotis
Eerste optreden: Kristi Stasinopoulou
Een goudversierd tapijt met overal borduursel
dat bracht een vriend me uit het Oosten mee
De franjes en draden glommen mysterieus
’t Leek geheime toverkunst
Terwijl ik het in ’t maanlicht bewonderde
weken de draden uiteen, net een verborgen deur
Als een draadje drong ik tussen de zijden kleuren
en kwam ik terecht in een magisch land
Als je de weefwereld binnenstapt
ga je wonderlijke dingen zien
Net als Alice in Wonderland
kan je er zalig in rondzwerven
Als je de weefwereld binnenstapt
kan je de uitgang maar moeilijk vinden
En zonder de draad van Ariadne zit je
voor altijd in ’t labyrint gevangen
Je zit in dat goudversierd broderietapijt
Stralende zonnen onderwezen je met licht
Zeeën verdrinken je in gouden golven
Voortdurend lacht God naar je
Kentauren, eenhoorns, zeemeerminnen en nimfen
Wat je je ook verbeeldt, hier bestaat het echt
Dromen die geweven worden in een hemelse werkplaats
in ’t midden van je eigen brein
Als je de weefwereld binnenstapt
ga je wonderlijke dingen zien
Net als Alice in Wonderland
kan je er zalig in rondzwerven
Als je de weefwereld binnenstapt
kan je de uitgang maar moeilijk vinden
En zonder de draad van Ariadne zit je
voor altijd in ’t labyrint gevangen
| |