Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
131911 Τραγούδια, 269726 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Till the end of the world - 2365 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Αποστόλης Βαλαρούτσος
Μουσική: Αποστόλης Βαλαρούτσος
Πρώτη εκτέλεση: Αντώνης Ρέμος

Όλο με κοιτάς σαν να με ρωτάς
«πες μου, μ’ αγαπάς;»,
σου απαντάω «ναι»,
με ρωτάς «πόσο;», «τόσο!»
κι εσύ πάλι «πόσο;».

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα πάρε με αγκαλιά.

Όλο αυτό μου λες «Πες μου, πες μου, πες!
Πες μου αν με θες», σου απαντάω «ναι».
«Πες μου, πες μου, πόσο;», «τόσο!»
κι εσύ πάλι «πόσο;».

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι στον ουρανό να μην πετάνε πια πουλιά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα πάρε με αγκαλιά.

Σώπα και μην κλαις, φόβους κι απειλές
μακριά σου, μακριά σου εγώ τα ‘διωξα.
Τίποτα μη λες, τώρα μόνο τα φιλιά σου
έλα δώσ’ μου μέχρι το τέλος του κόσμου.

Μέχρι το τέλος του κόσμου,
μέχρι να χάσω το φως μου,
μέχρι κλείσουν όσα ξέρω τραύματα ανοιχτά.
Μέχρι το τέλος του κόσμου
έλα κράτα με σφιχτά.


Lyrics: Apostolis Valaroutsos
Music: Apostolis Valaroutsos
First version: Adonis Remos

You look always at me as if you ASK me
"Tell me, do you love me?"
I answer "Yes"
You ask, 'How much? "," that much! "
and you again, "How much?".

Until the end of the world
until I lose my light,
until there will be no more birds flying in the sky.
Until the end of the world,
Come, take me in your arms.

You always say: "Tell me, tell me, tell,
tell me if you want me?" I'll answer:" Yes."
"Tell me, tell me, how much?", "That much"
and you again, "How much?".

Until the end of the world
until I lose my light,
until there will be no more birds flying in the sky.
Until the end of the world,
Come, take me in your arms.

Hash and don't cry, fear and threats
far away from you, far away from you, I've sent.
Don't say anything, only now your kisses,
come and give to me until the end of the world.

By the end of the world,
until I lose my light,
until all open known wounds are healed.
To the end of the World,
come, hold me tight

 no expert in the filed of Hellenic - English translation .. but I did my best to express the original lyric meaning for my little angel
   askanoulis, Haris Askano © 28-05-2010 @ 16:35

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο