Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132744 Τραγούδια, 271243 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Kajem se - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ναταλία Γερμανού
Μουσική: Τόνυ Κονταξάκης
Πρώτη εκτέλεση: Δέσποινα Βανδή

Όλη τη ζωή μου εγώ
για σένα άφησα
είπα τέτοια αγάπη
πως δε θα ξανάβρισκα
Τόσες νύχτες σαν γυαλί
για σένα ράγισα
τόσα όνειρα τρελά
που έμειναν άπιαστα

Μα ήταν κρίμα, κρίμα, κρίμα

Κρίμα που σ’ αγάπησα πολύ
κρίμα το χαμένο μου φιλί
κρίμα που με πλήρωσες με πόνο
Μετανιώνω, μετανιώνω

Ένιωσα μαζί σου πως
ξαναγεννιόμουνα
και πως έλιωνες κι εσύ
θα ορκιζόμουνα
δεν κατάλαβα όμως ποτέ
γιατί μου έφυγες
από την αγάπη αυτή
πες μου πώς ξέφυγες


Tекст: Natalia Yermanou
Mузика: Tony Kodaxakis
Прва представа: Despoina Vandi

Ceo život moj ja
Zbog tebe levo
Volim takve
Neću ozdraviti
Toliko noći od stakla
Napuklo zbog tebe
Toliko ludih snova
Koji su ostali neostvareni

Ali to je bila sramota, sramota, sramota

Previše loše što sam te jako volela
Sramota sto sam propustila poljubac
Sramota puna bola
Kajem se, kajem se

Sa tobom sam se osećala kao sama
Nevažna
I istopilo se, i ti
Zakleo si se
Nisam razmela, ali nikada
Zašto si mi otišao
Iz ove ljubavi
Reci mi kome si u gostima

   Jovana.Beograd, Jovana-Ioanna © 01-06-2010 @ 09:28
   Jovana.Beograd, Jovana-Ioanna
01-06-2010 13:01
::kiss.:: ::kiss.:: ::kiss.::
   Jovana.Beograd, Jovana-Ioanna
01-06-2010 11:19
Hohohohoho.....uspela sam ovo nekako da prevedem...lol xD... ::rock.::
Ovo je najlepsa Despinina pesma....Nadam se da je prevod koliko toliko dobar,ne zamerite ako sam nesto malo pogresila ::whist.:: ::rol.::

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο