|
| Zu fünf Jahren verknackt - 2428 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Βαγγέλης Παπάζογλου
Μουσική: Βαγγέλης Παπάζογλου
Πρώτη εκτέλεση: Στελλάκης Περπινιάδης
Άλλες ερμηνείες:
Δημήτρης Ευσταθίου
Γιώργος Νταλάρας
Δημήτρης Μητροπάνος & Ρίτα Σακελλαρίου
Πέντε χρόνια δικασμένος μέσα στο Γεντί Κουλέ
από το πολύ σεκλέτι το `ριξα στον αργιλέ
Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε
Φύλα τσίλιες για τους βλάχους, κείνους τους δεσμοφυλάκους
Κι άλλα πέντε ξεχασμένος από σένανε καλέ
για παρηγοριά οι μάγκες μου πατούσαν αργιλέ
Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε
Φύλα τσίλιες για τους βλάχους, κείνους τους δεσμοφυλάκους
Τώρα που `χω ξεμπουκάρει μέσα απ’ το Γεντί κουλέ
γέμωσε τον αργιλέ μας να φουμάρουμε καλέ
Φύσα, ρούφα, τράβα τονε, πάτα τονε κι άναφτονε
Φύλα τσίλιες για τ’ αλάνι κι έρχονται δυο πολιτσμάνοι
| | Text: Vangelis Papazoylou
Musik: Vangelis Papazoylou
Uraufführung: Stellakis Perpiniadis
Weitere Aufführungen:
Dimitris Efstathiou
Yioryos Dalaras
Dimitris Mitropanos & Rita Sakellariou
Zu fünf Jahren verknackt, drinnen im Yedí Koulé*
vor lauter Kummer bin ich auf die Wasserpfeife** gekommen
puste sauge zieh drücke und zünde sie an
sei auf der Hut vor diesen Hinterwäldlern***, den Gefängniswärtern
Fünf Jahre vergessen auch von dir, mein Guter
zum Trost haben mir die Manges**** eine Wasserpfeife gestopft
puste sauge zieh drücke und zünde sie an
sei auf der Hut vor diesen Hinterwäldlern, den Gefängniswärtern
Jetzt, da ich aus dem Yedí Koulé entlassen bin
füll uns die Wasserpfeife, damit wir rauchen, mein Guter
puste sauge zieh drücke und zünde sie an
pass auf den Kumpel auf, es kommen zwei Streifen
| | | * Yedí Koulé (türk. "sieben Türme"), früher das Gefängnis von Thessaloniki, auf der Festung der Oberstadt
** ο ναρλιγές
*** die Manges, Eigenname der Rembetes in der 1. Hälfte des 20. Jahrhunderts, einer städtischen Subkultur
**** im Text steht "Vlachen" (Wallachen) | lipsia © 27-11-2010 @ 16:14 |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|