Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
132733 Τραγούδια, 271226 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

Du warst gut und du warst süß - 2433 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Γιάννης Ρίτσος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Νανά Μούσχουρη

Άλλες ερμηνείες:
Γρηγόρης Μπιθικώτσης
Μαίρη Λίντα
Μαρία Φαραντούρη
Χορωδία Τερψιχόρης Παπαστεφάνου
Νένα Βενετσάνου
Ειρήνη Παππά

Ήσουν καλός κι ήσουν γλυκός
κι είχες τις χάρες όλες,
όλα τα χάδια του αγεριού,
του κήπου όλες τις βιόλες.

Το πόδι ελαφροπάτητο
σαν τρυφερούλι ελάφι,
πάταγε το κατώφλι μας
κι έλαμπε σαν χρυσάφι.

Νιότη απ’ τη νιότη σου έπαιρνα
κι ακόμη αχνογελούσα,
τα γερατειά δεν τρόμαζα,
το θάνατο αψηφούσα.

Και τώρα πού θα κρατηθώ,
πού θα σταθώ, πού θάμπω,
που απόμεινα ξερό δεντρί
σε χιονισμένο κάμπο;

Πώς θα γυρίσω μοναχή
στο ερμαδιακό καλύβι;
Έπεσε η νύχτα στην αυγή
και το στρατί μού κρύβει.

Ωχ, δεν ακούστηκε ποτές
και δεν μπορεί να γίνει
να καίγουνται τα χείλια μου
και νάμαι μπρος στην κρήνη.


Text: Yiannis Ritsos
Musik: Mikis Theodorakis
Uraufführung: Nana Moushouri

Weitere Aufführungen:
Yriyoris Bithikotsis
Mairi Lida
Maria Faradouri
Horodia Terpsihoris Papastefanou
Nena Venetsanou
Irini Pappa

Du warst gut und du warst süß
und du hattest alle Reize,
alle Liebkosungen des Windes,
alle Veilchen des Gartens.

Der Fuß mit leichten Schritten
wie beim zierlichen Hirschen
betrat unsere Schwelle
und glänzte wie Gold.

Die Jugend von deiner Jugend nahm ich mir
und lächelte noch leicht,
das Alter schreckte mich nicht,
den Tod beachtete ich nicht.

Und jetzt, wo werde ich mich festhalten,
wo mich hinstellen, wo Zuflucht suchen,
der ich übrig blieb, trockener Baum
auf verschneitem Feld ?

[Wie kann ich allein zurückkehren
in die öde Hütte ?
Die Nacht ging in Dämmerung über
und mein Weg war nicht mehr auszumachen.

Oh, es ist nie gehört worden
und es kann nicht passieren,
dass meine Lippen brennen
gepresst an die Quelle.]

   lipsia © 27-11-2010 @ 16:17

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο