| Στίχοι: Μανώλης Φάμελλος
Μουσική: Μανώλης Φάμελλος
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Φάμελλος
Άλλες ερμηνείες:
Αλκίνοος Ιωαννίδης
Είσαι τραγούδι, ζεστό που ανεβαίνει
και σπέρνει στο διάβα του τη γη
Τρέμει το σύμπαν η ώρα σημαίνει
το θέλω το θέλεις κι εσύ
Όσα έχω ζήσει, όσα έχω νιώσει
τώρα φωτίζονται ξανά!
Πόσα για σένα, βαθιά έχω σώσει
μικρά γαλάζια μυστικά
Βγαίνω στον ήλιο, στο δρόμο που βράζει
και νιώθω σαν ρέμα που κυλά
κι είσαι η αλήθεια γλυκά που προστάζει
το βλέμμα να έχω ψηλά
Κρίματα όσα και να βαραίνουν
τις κουρασμένες μας ζωές
κύματα μύρια κι αν μας παρασέρνουν
θα ‘ρθουνε μέρες γελαστές
| | Text: Manolis Famellos
Musik: Manolis Famellos
Uraufführung: Manolis Famellos
Weitere Aufführungen:
Alkinoos Ioannidis
Du bist ein warmes Lied, das aufsteigt
und auf seinem Weg die Erde besät
Das Universum zittert, die Stunde schlägt
ich will es, du willst es auch
Alles, was ich gelebt habe, alles, was ich gefühlt habe
wird jetzt nochmal beleuchtet!
Wieviele ich für dich ganz tief drinnen gerettet hab
kleine himmelblaue Geheimnisse
Ich gehe raus in die Sonne, auf die Straße, die kocht
und ich fühle mich wie ein Strom, der fließt
und du bist die süße Wahrheit, die befiehlt
dass ich meinen Blick hoch trage
Eine Schande, alles was beschwerend
auf unseren müden Leben lastet
selbst wenn uns Millionen Wellen fortreißen
es werden lächelnde Tage kommen
| |