| Στίχοι: Νατάσα Μουτσανά
Μουσική: Δημήτρης Δέκος
Πρώτη εκτέλεση: Ζαφείρης Μελάς
Άλλες ερμηνείες:
Έφη Θώδη
Τσιγγάνα μάγισσα του πόθου ζωγραφιά
με δυο κάρβουνα στα μάτια
για σένα κλαίνε και πέφτουν στην φωτιά
αγάπες που έκανες κομμάτια
Ζαφειρένια μου την καρδιά μου έχεις πάρει
και στους δρόμους του Βαρδάρη τριγυρνώ.
Ζαφειρένια μου το όνομά σου αγαπημένο
στην ψυχή μου χαραγμένο θα `ναι όσο ζω
Τσιγγάνα μοίρα μου μελαγχολία μου
φοβάμαι μόνος στα σκοτάδια
έγινε η πίκρα μου απελπισία μου
και δεν κοιμάμαι πια τα βράδια.
Ζαφειρένια μου την καρδιά μου έχεις πάρει
και στους δρόμους του Βαρδάρη τριγυρνώ.
Ζαφειρένια μου το όνομά σου αγαπημένο
στην ψυχή μου χαραγμένο θα `ναι όσο ζω
| | Text: Natasa Moutsana
Musik: Dimitris Dekos
Uraufführung: Zafiris Melas
Weitere Aufführungen:
Efi Thodi
Zigeuner Zauberin, der gemalte Wunsch
mit zwei Kohlen in den Augen
für dich weinen sie und fallen ins Feuer
Lieben die du zerstört hast
Mein Saphir(in), mein Herz hast du genommen
und ich irre jetzt durch die Strassen von Vardari
mein Saphir(in), dein geliebter Name
wird in meiner Seele eingraviert sein solange ich lebe
Mein Zigeunerschicksal, meine Melancholie
ich fürchte mich alleine vor der Dunkelheit
meine Bitterkeit ist Verzweiflung geworden
und ich kann nachts nicht mehr schlafen
Mein Saphir(in), mein Herz hast du genommen
und ich irre jetzt durch die Strassen von Vardari
mein Saphir(in), dein geliebter Name
wird in meiner Seele eingraviert sein solange ich lebe
| |