|
| Thunders and lightning - 2434 Αναγνώσεις | | | | | Στίχοι: Δημήτρης Φασουλάς
Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου
Πρώτη εκτέλεση: Παντελής Θαλασσινός
Πες μου ποιο χέρι στης μοίρας το χάρτη
Σκορπάει μελάνι
Και σβήνει λιμάνι, σβήνει ρότα, φάρους κι ακτή
Και ποιας πυξίδας η μαύρη λεπίδα
Θα δείξει ελπίδα
Μιας άγνωστης γης προσμονή
Κεραυνός κι αστραπή
Ξάφνου στ’ ανήξερο καλοκαίρι
Η κακιά η στιγμή
Φίδι, σκορπιός, μαχαίρι
Στην καρδιά μου όρμησε να τη φαρμακώσει
Κεραυνό κι αστραπή
Ελπίζει πια η ζωή μας στο θαύμα
Άγγελο της χαράς και εκδικητή αντάμα
Τους ανθρώπους που χωρίσαν πάλι να ενώσει
Πες ποιος πλανήτης σαν μαύρος μαγνήτης
Μας εξουσιάζει και μας εκτροχιάζει
Τα όνειρά μας κλέβει κρυφά
Πες μου ποια δίνη μας κρύβει την πρύμνη
Σε ποια μαύρα βράχια
Στης μοίρας τα δίχτυα οδηγεί
| | Lyrics: Dimitris Fasoulas
Music: Dimitris Papadimitriou
First version: Padelis Thalassinos
Tell me, whose hand spilled ink
Over the scroll of our destiny
Wiping away the port and course, the beacons and shore?
Which compass' black needle
Will ever point to hope,
over the expectation of an unknown land?
Like thunders and lightning
In the very heart of an unsuspected summer
Came that cursed moment
Like a snake, a scorpion, a dagger
It rushed in my heart to pour out its venom
Thunders and lightning
Our lives long for a miracle
For an angel to proclaim happiness and to avenge
To join those parted once more
Tell me, which of the planets is it, that like a dark magnet
rules over our lives, setting them off orbit
and steals away our dreams stealthily?
Tell me, which whirlpool has swallowed our stern?
To which gloomy rocks is it dragging us
right into fate's nets?
| | | This is more like poetry than lyrics...
I only hope my translation is half as worthy of the Greek verse. | jaxlarus, Ι. Λάζος © 07-10-2005 @ 00:33 |
jaxlarus, Ι. Λάζος 09-08-2013 02:50 | @ Kate: Thank YOU. | Kate 20-03-2012 22:51 | It's beautiful. Thank you. |
Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο
|
|
|