Σύνδεση

Εγγραφή

Πλαίσιο χρήσης
133034 Τραγούδια, 271479 Ποιήματα, 28913 Μεταφράσεις, 26571 Αφιερώσεις
 

As graças - 2443 Αναγνώσεις         
    

Στίχοι: Ανδρέας Κάλβος
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Φαραντούρη

Της θαλάσσης καλλίτερα φουσκωμένα τα κύματα
να πνίξουν την πατρίδα μου ωσάν απελπισμένη
έρημον βάρκαν.

Στην στεριάν, στα νησιά, καλλίτερα μια φλόγα να ιδώ παντού χυμένην
τρώγουσαν πόλεις, δάση, λαούς και ελπίδας.
Καλλίτερα, καλλίτερα διασκορπισμένοι οι Έλληνες
να τρέχωσι τόν κόσμον με εξαπλωμένην χείρα
ψωμοζητούντες.

Το ξίφος σφίξατε Έλληνες, τα ομμάτια σας σηκώσατε
ιδού εις τους ουρανούς.
Προστάτης ο Θεός μόνος σας είναι.

Κι αν ο Θεός και τ’ άρματα μας λείψωσι καλλίτερα
πάλιν να χρεμετίσωσι στον Κιθαιρώνα Τούρκων
άγριαι φοράδες.

Παρά α! όσον είναι τυφλή και σκληροτέρα η τυρρανίς
τοσούτον ταχυτέρως ανοίγονται σωτήριοι θύραι

Της θαλάσσης καλλίτερα...


Letra: Andreas Kalvos
Música: Mikis Theodorakis
Desempenho primeiro: Maria Faradouri

Os mares melhores com turbulentas ondas
afogar a minha pátria em desespero
deserto barco.

Em terra firme, nas ilhas, melhores chamas sempre precipitam
cantam cidades, florestas, povos e esperanças
Melhor, melhor dispersos os gregos
a correrem pelo mundo, propagando mãos
necessárias

A espada justa, gregos, olhos a levantar
do próprio do céu.
Patrono só Deus é..

E se Deus e as nossas armas incompletas melhora
mais relincham em violas turcas
rudes éguas.

Apesar de - ah! como é cego e a dureza dos tiranos
tão rápidos abrem salvadores portas

Aos mares melhores ...

   Marco Aurelio Funchal, Marco Aurelio Funchal © 22-02-2011 @ 00:55

Πρέπει να συνδεθείς για να μπορείς να καταχωρίσεις σχόλιο