| Στίχοι: Γιάννης Κακουλίδης
Μουσική: Χριστόδουλος Χάλαρης
Πρώτη εκτέλεση: Δήμητρα Γαλάνη
Θαρρείς και ξεκίνησαν τα όρη της Σκυθίας
εξήντα άνεμοι από την Μπαρμπαριά
κι έναν χρησμό καλό ζητήσαν της Πυθίας
ποια γη θα βρούνε για ν’ανάψουνε φωτιά
Εκεί που σμίγουνε του κόσμου τα ποτάμια
και τα φαράγγια γεννοβόλαγαν καρπούς
εκεί που ο θάνατος γιορτάζεται σαν γέννα
κι ήρωες μάρτυρες γυρίζουν τους τροχούς
Ξέρεις τη γη που ζούν η Ήρα και η Ρέα
και περιβρέχεται από θάλασσα ωραία
κι αυτοφυής ανθεί πανέμορφος ελαία
ξέρεις τη γη όπου ανθεί φαιδρά πορτοκαλέα
| | Letras de Canciones: Yiannis Kakoulidis
Música: Hristodoulos Halaris
Primera representaci: Dimitra Yalani
Parece como si las montañas de la Escitia empiecen
sesenta vientos del Bereber
y como si pidan un oráculo bueno de Pitia
aquella tierra encontraren para encender un fuego
Allí donde los rios del mundo se mezclan
y las gargantas daban a luz a frutas
allí donde la muerte está celebrando como nacimiento
y los héroes mártires giran las ruedas
¿Sabes la tierra donde viven Hera y Rea
y se moja alrededor de un mar hermoso
y el olivo muy guapo florece salvaje
sabes la tierra donde florece el naranjo alegre?
| |