| Στίχοι: Κώστας Κοφινιώτης
Μουσική: Βασίλης Καραπατάκης
Πρώτη εκτέλεση: Στράτος Διονυσίου Φωνητικά: Βούλα Γκίκα
Σαν περιβόλι αληθινό με γιασεμιά και κρίνα
και κάτω απ’ την Ακρόπολη μοσχοβολάς Αθήνα,
κι εκεί στον Πύργο το Λευκό που η θάλασσα γελάει,
Θεσσαλονίκη μου χρυσή το κύμα σου μιλάει.
Αθήνα και Θεσσαλονίκη μου `χετε πάρει την καρδιά,
έχετε όμορφες κοπέλες και τα καλύτερα παιδιά,
Αθήνα και Θεσσαλονίκη, αγάπες μου αληθινές,
που με τραγούδια είναι γεμάτες και οι πιο φτωχές σας γειτονιές.
Δυο πολιτείες όμορφες διώχνετε τη ρουτίνα,
Θεσσαλονίκη μου γλυκιά κι εσύ πλανεύτρα Αθήνα,
άστρα που λάμπετε στη γη, στον κάμπο, στην κοιλάδα
κι όποιος σας δει και μια φορά λατρεύει την Ελλάδα.
Αθήνα και Θεσσαλονίκη μου `χετε πάρει την καρδιά,
έχετε όμορφες κοπέλες και τα καλύτερα παιδιά,
Αθήνα και Θεσσαλονίκη, αγάπες μου αληθινές,
που με τραγούδια είναι γεμάτες και οι πιο φτωχές σας γειτονιές.
| | Lyrics: Kostas Kofiniotis
Musiikki: Vasilis Karapatakis
Kantaesitys: Stratos Dionysiou Fonitika: Voula Ykika
Kuin tosi puutarha jasmiineineen ja pelargonioineen
ja alla Akropolin tuoksut Ateena,
ja siellä Valkeassa Tornissa jonka luona meri nauraa,
Thessalonikini kultainen aaltosi puhuu.
Ateena ja Thessaloniki sydämeni olette ottaneet,
teillä on kauniita tyttöjä ja parhaat kaverit,
Ateena ja Thessaloniki, todelliset rakkauteni
jotka lauluja ovat täynnä ja köyhimmät ovat korttelit.
Kaksi kaupunkia kaunista kuin rubiinit,
Thessalonikini ihana ja sinä harhauttava Ateena,
tähdet jotka valaisette maata, maaseutua ja laaksoa
joka teidät kerran näkee palvoo Kreikkaa.
Ateena ja Thessaloniki sydämeni olette ottaneet,
teillä on kauniita tyttöjä ja parhaat kaverit,
Ateena ja Thessaloniki, todelliset rakkauteni
jotka lauluja ovat täynnä ja köyhimmät ovat korttelit.
| |